Временами он отвозил ее дочь Ливи в школу. Девочка росла беспокойным ребенком. Иногда Джеку приходилось забирать ее из кабинета директора, если матери не удавалось вырваться с работы. Когда Ливи сбегала из дома, он всегда помогал Диане искать дочь по окрестностям.
Учитывая ту роль, которую Джек играл в жизни этой семьи, было бы естественно, если бы между ним и Дианой возникла сердечная привязанность. Диана была очень привлекательной женщиной, к тому же обладала множеством других достоинств. Когда Сан узнала об их отношениях, то начала на него давить: «Не глупи! Диана, пожалуй, самая подходящая для тебя пара во всем Вустере».
Трудно было спорить с упрямой Сан, хотя кто-кто, а она уж точно должна была на печальном опыте собственной семьи убедиться, к каким ужасным последствиям может привести неудачный брак.
К счастью, Диана повстречала Крейга Фарли, и дверь перед Джеком навсегда закрылась. Впрочем, печалиться об этом он не собирался.
Диана спешно подписала все необходимые документы, и грузовичок покатил дальше. Наклонившись, женщина любовалась своим приобретением.
– Представляю удивление Крейга, – сияя, произнесла она.
«Он будет приятно удивлен», – подумалось Джеку.
– Понимаешь… Ты подняла планку для женщин выше некуда…
Глаза Дианы загорелись.
– Понимаю. Какая женщина позволит своему мужу ездить на мотоцикле, не говоря уже о том, чтобы самой купить ему мотоцикл?
Джек рассмеялся. Они обсудили, как лучше преподнести Крейгу сюрприз.
Уже уходя, Диана спросила:
– А как вообще у Натти дела?
– Минуточку…
Джек забежал в дом, но тотчас же вернулся, неся папку, которую взял из кабинета. Бросив взгляд на ведущую в жилые помещения дверь и убедившись, что ничьи маленькие ушки его не подслушивают, он вытащил из папки рисунок Натти.
– Взгляни-ка на это, – сказал Джек. – Лауре я его пока не показывал.
Внимательно разглядев то, что было на нем нарисовано, женщина слегка присвистнула. Лоб ее озадаченно наморщился.
– У тебя с Лаурой что, завязались… отношения?
– Нет… и еще раз нет.
Диана рассмеялась.
– Натти явно имеет на сей счет свое собственное суждение.
– Ты ее сама неплохо знаешь. У девочки очень богатое воображение.
Диана вернула рисунок.
– Не хочешь услышать мое мнение? – поинтересовалась она.
– С удовольствием.
– Поставь себя на место Натти. У всех твоих подружек есть мамы, у всех маленьких девочек из фильмов и телевизионных передач тоже есть мамы, кажется, у всех на свете есть мамы, – сказала Диана. – И вот ты воображаешь себе маму. Это идеальная воображаемая мама. Она любит тебя, заботится о тебе, воспитывает тебя, может всплакнуть с тобой вместе и помолиться. Она похожа на маму, которая однажды у Натти была, но потом ребенок ее потерял.
Нарастающий шум мотора отвлек их внимание. Предостерегающе подняв палец, Диана осторожно выглянула из-за угла, проверить, не пришел ли домой Крейг.
Успокоившись, она вернулась к прерванному разговору.
– Все просто, Джек. Натти нужна мама. Она скучает о той, которую потеряла, и поэтому задает вопросы о своей биологической матери, женщине, о которой она вообще ничего не знает.
Скрестив руки на груди, Джек оперся на кузов своего автомобиля.
– И Натти хочет, чтобы ее мамой стала Лаура.
Диана передернула плечами.
– А что в этом удивительного? Лаура прекрасно с ней ладит.
Возразить было нечего.
– Не исключено, впрочем, что Лаура просто первой пришла ей на ум, – взмахнула рукой Диана. – В любом случае, брать в жены леди из общины амишей ты не станешь. Уверена, на свете найдется вполне приличная женщина, которая не упустит возможности стать матерью твоей дочери. Кто знает, что из этого выйдет? – Соседка ему подмигнула. – Быть может, ты даже влюбишься.
Джек рассмеялся. Как быстро Диана переходила от одной темы к другой!
Она подняла раскрытые ладони так, словно хотела предостеречь собеседника от ненужных споров.
– Посмотри на меня и на Крейга. Муж влияет на Ливи самым положительным образом. Дочь полюбила своего отчима. Оценки у нее стали гораздо лучше, чем прежде. Теперь она больше не сбегает из дома.
Джек хорошо помнил, какой несносной девчонкой раньше была Ливи. Трудно поверить в столь разительные перемены. Диана улыбнулась так, словно ее забавляло затруднительное положение, в которое угодил ее собеседник.
– Я думаю, что брачный обет стоит счастья Натти, Джек.