Джек узнал, что ему придется найти золотую середину между избытком ограничений и избытком свободы. С течением времени стало все сложнее и сложнее находить верный баланс между правилами и свободой. Джек не хотел, чтобы Натти решила, будто живет в тюрьме, но, с другой стороны, необходимы были и запреты – для ее же безопасности. Джек также знал, что особенно усердствовать в этом не стоит, по крайней мере до тех пор, пока Натти уверена в том, что он ее любит.
Но его стремления этим не ограничивались. Да, он хотел, чтобы Натти имела ясные представления о том, что такое дисциплина, но в то же время Джек желал, чтобы девочка осознавала: он никогда не будет считать ее плохой, неполноценной, не будет считать, что она живет подаренной ей жизнью.
Его самого воспитывали совсем по-другому. С детства в голову Джеку вкладывали мысль, что он никогда ничего правильно сделать не способен. Его мать имела склонность видеть грозовую тучу даже среди ясного дня, а отец был слишком слаб, чтобы с ней бороться.
Сан, конечно же, сказала бы, что он одержим: «Ты положил свою жизнь на алтарь ее счастья».
Вот тут сестра ошибалась. Он не клал свою жизнь на алтарь чужого счастья, так как Натти и была его жизнью.
Все еще ожидая, когда Натти его позовет, Джек уселся в кресло и принялся раздумывать об ужине с Анджелой и его провальном финале.
В ресторане Анджела говорила, что умеет читать по глазам. Мог ли он быть столь слеп? Не испытывала ли Лаура чувств по отношению к нему?
Нет. Конечно же нет.
Несмотря на реакцию Анджелы, что бы там ей ни показалось, она явно ошиблась… очень сильно ошиблась… В любом случае, он не вправе продолжать встречаться с женщинами, если это может обидеть Лауру либо Натти.
«Натти боится, что другая женщина заменит не меня, а ее», – так сказала ему Лаура.
Этого вполне достаточно.
«Серьезная ошибка, – зажмурившись, подумал он. – Серьезная».
Звонок Сан ничего не изменил.
– Догадываешься, что мне сейчас сказала Анджела?
Джек тяжело вздохнул.
– Догадываюсь.
Следующие пять минут Сан пилила брата за то, что он заблаговременно не отослал Лауру на ее ферму к амишам.
– Ты не можешь допустить, чтобы Анджела от тебя сбежала. Она стоит твоих стараний.
Джек едва смог сдерживать свое раздражение.
– Мне показалось, что она уже от меня сбежала.
– Джек Ливингстон! – не на шутку рассердившись, воскликнула Сан. – Неудивительно, что ты не женат. Ты должен за нее бороться.
Но Джек просто не мог сказать Сан, почему он не хочет бороться за Анджелу. Сестру его слова расстроят. И без того внезапное исчезновение интереса к Анджеле со стороны брата вызвало волну протестов. Сан была не из тех, кто легко отступает. Иногда разговор с Сан представлял собой погоню собаки за ее же хвостом. Сестра продолжала словесно бомбардировать брата до тех пор, пока в дверном проеме его кабинета не возникла фигурка Натти в пижаме с узором из колибри.
– Должен идти, сестра.
Сан продолжала его пилить, делая вид, что не расслышала.
– Сестра! Я заканчиваю…
– Мы еще не договорили, Джек!
– Договорим позже.
– Джек…
Он повесил трубку.
«Извини, – мысленно произнес Джек. – Я позвоню тебе позже, когда ты остынешь».
После молитвы Натти спросила, не сердится ли на нее Анджела.
– Нет, – заверил ее дядя. – Ничего страшного не случилось.
– Как так?
Надежда на лице девочки растопила его сердце. Джек сказал, что, пожалуй, он передумал… он не готов встречаться с женщинами… Натти вскочила с кровати и крепко обняла дядю.
– Я так волновалась! – воскликнула она.
Джек не знал, что на это сказать. Будущее казалось таким же туманным, как и прежде. Ничего не решено.
С неподдельной радостью Натти залезла под одеяльце и протянула дяде дельфина Дьюи в качестве награды за правильное решение. На мордочке морского зверя навечно застыла лучезарная улыбка. Джек ожидал, что последует за этим.
– У дельфинов есть свой язык, – сказала девочка, – но даже если ты не понимаешь их слов, тебе понятны их чувства. Мы с Лаурой их понимаем.
Джек поцеловал ее в лоб.
– Вы обладаете особым даром.
Натти с серьезным видом утвердительно кивнула головой.
– Лаура особенная.
Джек выключил свет.
Из глубины спальни девочки послышался ее шепот:
– Иногда быть ребенком очень трудно.
– Тогда постарайся поскорее вырасти.
– Нет, спасибо, – возразила Натти. – Я могу подождать.
«Я тоже», – подумал Джек.
Глава 16