— Он мой!
Айвери не защищалась и не кричала, только прикрывалась от ударов, получая все новые и новые пинки. Благо, в маленьком помещении не было ничего тяжелее пустого пластикового ведра. Даже если бы Френни решила опрокинуть стеллаж, тот попросту уперся бы верхушкой в противоположно стоящий. Из коридора возни в каморке слышно не было, пока Айвери не начала хохотать. Это привело Франческу в замешательство и дало девушке фору. Дверь тут же распахнулась. На пороге появился кто-то из полицейских, потом заглянул еще один. Сестру Рэя трясло от перевозбуждения и негодования, и она готова была выцарапать глаза коллегам брата за то, что прервали. Но о происходящем, между тем, сообщили лейтенанту Уэлшу, самому детективу, а с ними прибыл и Бен.
Констебль с ошарашенным взглядом рванулся к пытающейся подняться Айвери.
— Что здесь произошло? — Рэй не мог поверить своим глазам.
— Она первая начала. — Сознание Френни начало просветляться, и нужно было как-то выкручиваться.
— На вас не единой царапины, насколько я вижу, — грозно возразил Уэлш.
— Ты как? — придерживая свою протеже за предплечье, спросил Бен.
— Как стойкий оловянный солдатик. — Айвери ссутулилась из-за боли в левом боку, но продолжала улыбаться, обняв себя свободной рукой. Кровь продолжала буквально хлестать из носа, заливая губы, подбородок и одежду. — С перебитой переносицей. Зато теперь мы с тобой оба пострадавшие, — она преданно посмотрела констеблю в израненное лицо. Франческу перекосило от вновь накатывающей ярости. — Это вам на заметку, мисс Веккио, — Айвери обратилась к ней, — Прежде чем нападать на людей, поставьте себе пару ссадин, чтобы ваше: «Это она!» звучало правдоподобнее.
— Ну-ка марш отсюда! — Во избежание продолжения конфликта, детектив цапнул сестру за запястье и вытащил из кладовой. — Какого хрена ты делаешь?! — в более жесткой форме повторил Рэй, усадив Френни на стул в допросной. — Ты совсем мозгов лишилась?!
— Она подставила Бена, — сконфуженно ответила сестра.
— Они без нас разберутся в своих семейно-канадско-половых проблемах, а в данной конкретной ситуации ты подставила меня и выставила себя в невыгодном свете! — Детектив повысил голос. — Твою мать, Франческа! Ты избила человека в здании полицейского участка! Думаешь, после такого Фрейзер падет к твоим ногам?! Героиня-избавительница от неадекватных соплячек, твою мать! Я ручался за тебя! Как мне теперь в глаза сослуживцам и начальству смотреть?!
Сестра втянула голову в плечи и захныкала.
***
Айвери отвели в кабинет шефа участка лейтенанта Хардинга Уэлша, после чего Бентон учтиво попросил его разрешения пообщаться с девушкой наедине. Констебль ничего не говорил, просто смотрел на девушку и выжидающе постукивал пальцами по столешнице, с высочайшего позволения, заняв начальственное кресло.
— Ты слишком громко рассказываешь о своих проступках, — Айвери вытянулась на стуле и прижала подбородок к груди, попеременно щупая переносицу на предмет перелома и прикладывая пакет с сухим льдом. Незначительный порез от удара ей уже обработали и заклеили пластырем. В ноздрях торчало два тампона. Бен прекратил барабанить и вспомнил о свидетелях своего признания. Франчески среди них не было, но она вполне могла оказаться за его спиной вне поля зрения.
— Голова не кружится?
— Не кружится… Мне завтра на экзамен идти! Тебя тогда точно загребут. За домашнее насилие.
— Ты когда-нибудь остановишься? — Бентон уже перестал обращать внимание на ее колкие замечания.
— Создатель кнопку не предусмотрел.
— Это никак нельзя скрыть?
— Можно, но я не буду. Сделаю ярче, скажу, макияж такой. Типа, экзамен - печалька. На все лицо. Все уже привыкли, прокатит.
— Что-нибудь еще болит?
— Уже прошло. Там-то силенок! Пара синяков на руках, один на бедре. Моим главным врагом была полка.
— Почему ты не позвала на помощь?
— У меня были другие планы, — неопределенно ответила Айвери.
— Какие?
— Я их уже претворила в жизнь. — Кивнула девушка.
— Бенни, оставь нас наедине! — В кабинет ворвался детектив Веккио.
Айвери сохраняла непоколебимость и с интересом взирала на Рэя, вывернув шею.
— Рэй, не пыли, — попросил напарник.
— Он не пылит, — ему почему-то возразила сама Айвери, тоном: «С чего ты взял?». — У него ко мне несколько наболевших вопросов, не правда ли, детектив? Бить меня сегодня уже не будут.
— Хочешь что-нибудь? — заботливо поинтересовался Бентон.
— Стакан воды. И хороший кофе детективу. — Девушка вела себя так, будто находилась на своей территории. Она была собрана, серьезна и, в то же время, расслаблена. Уверена в себе.