Выбрать главу

— Почему я тогда не помню весь сегодняшний день?

— Откуда ж мне знать?! Возможно, твой мозг устал от твоей чрезмерной рассудительности, отключил осознание этой реальности и погрузил в другую. Каждый переживает по-своему…

— Можно нескромный вопрос? — Бентон потер лицо ладонями.

— Валяй!

— Где ты проводила летние каникулы?

— У бабули в Шотландии. На окраине Порт-Глазго, в округе Инверклайд. У них с дедулей был небольшой домик и приличный надел земли. Бабуля научила меня слушать свою интуицию, любить природу, обращать внимание на мелочи вокруг, находить хорошее даже в плохих днях, не привязываться к людям и размышлять о квинтэссенции вещей. Она одна, как никто, понимала меня. Говорила, что и в меланхолии есть нечто вдохновляющее. Это я поняла со временем.

— То есть, по сути, она сделала из тебя ту, кем ты сейчас являешься? — Констебль снова посмотрел на собеседницу.

— Нет, она раскрыла мне меня. Ту, которую я упорно забивала внутрь под напором родительского отрицания. Для них все было глупо, недостойно и недопустимо.

— И не было никаких конфликтов между ними?

— С каникул я возвращалась в школу, поэтому о полученных навыках предки не знали, а я пыталась ими воспользоваться.

— Откуда у тебя такая страсть к огню?

— Он успокаивает… — неопределенно ответила Айвери. — Как и любая стихия. Тебе вот нравится журчание воды. Этот звук напоминает тебе о родных краях, озерах, реках и глубоких ручьях, в которых инуиты ловят рыбу. Кто-то без ума от музыки ветра, преобразованной китайскими колокольчиками. Кто-то просто любит работать на земле…

— Но твой интерес маниакальный!

— Я же сказала, никто не пострадал. И Рэй о жертвах не распространялся…

— Откуда ты знаешь?

— Не надо разбрасывать личные дела по рабочим столам.

— Такая тяга к разрушению слишком опасна, и прежде всего для тебя.

— Без разрушения не бывает созидания… Если разрушать с умом.

— Страшные слова.

— Каждый из нас что-то разрушает, Бентон. Ты вот разрушаешь жизни преступников, засаживая их за решетку, порой на пожизненный срок, но вместе с тем спасаешь их потенциальных жертв. Бобры губят деревья и строят из них дома, а еще освобождают место молодой поросли. Гепарды охотятся на антилоп, контролируя их популяцию, и для того, чтобы их детеныши не погибли с голоду. Не обоснована только война… Не слишком много информации для твоего переутомленного мозга?

— Как давно ты употребляешь запрещенные препараты? — проигнорировав вопрос Айвери, задал свой Бентон.

— В штате Иллинойс сальвия не запрещена. - Айвери не дала прямого ответа. - Что ты видел, когда получал психоделический опыт?

— Я не хотел бы об этом говорить. — Помотал головой констебль. — Но мне не удавалось контролировать свое состояние, как в обрядах очищения инуитских шаманов.

— А меня порадовала твоя реакция. — Хмыкнула девушка.

— Не думаю, что готов пережить такое снова, — сокрушенно проговорил Бентон.

— Подожди немного. Уляжется все в твоем сознании, захочешь испытать себя снова.

— Почему ты в этом так уверена?

— Из любопытства. Для тебя контроль происходящего внутри и снаружи на первом месте. Ты не успокоишься, пока не приручишь своих собственных чертей.

Тут Фрейзер встрепенулся. Он быстро расплел ноги, схватил Айвери за рукав, потянул на себя и уложил так, чтобы ему было видно ее шею, но ничего неразглядел.

— Что ты делаешь? — глухо спросила девушка.

— Татуировка! — воскликнул констебль. — Здесь была татуировка! Она светилась.

— От неоновых ламп. — Айвери недоуменно высвободилась и потерла шею.

— Что это? — возбужденно спросил Бентон. — Солнце… — тут же дал он ответ сам себе.

— Коловрат, — пояснила Айвери.

Фрейзер вскочил на ноги.

— Быстро домой! — велел он, снова волоча девушку за собой. — И не высовывайся! Кажется, я понял… — неопределенно пробормотал Бентон. — Мне нужно в участок. — Он развернулся и вновь оказался с ней лицом к лицу. — Пожалуйста, никуда не выходи и никому не открывай, — как можно убедительнее попросил мужчина. — Я спущусь к мистеру Мустафи и позвоню Рэю. Возможно, ты — следующая жертва маньяка! — Наваждение после клуба как рукой сняло.

В участке ответили, что Рэй уехал по делам следствия, мобильный тоже не отвечал. Поразмыслив некоторое время, Бентон решил оставить напарнику сообщение и до его приезда обеспечить Айвери полную безопасность, насколько позволял его восстанавливающийся еще организм.

Для большей надежности Бентон предупредил детективов Хьюи и Гардино о вероятном покушении и попросил прислать к его дому подкрепление. * Pallidi - вурдалак (лат.)