— А может это был ревнивый любовник?! — предположил Рэй. — Приехали они с девушкой прогуляться, она что-то не так сказала и получила смертельный укол…
— В таком случае, он должен быть как минимум военным. И всюду носить с собой тонкое холодное оружие, — ответил констебль.
— Почему бы нам не привлечь к этому делу твоего волка? — скептически осведомился Рэй.
— Не получится, — возразил Бентон, сорвал пучок травы двумя пальцами и поднес к носу.
— Фу, Фрейзер! — воскликнул Рэй. — Ты опять за свое!
— Подошва его ботинок пропитана табаком. Диф не сможет взять след. Этот запах отбивает естественный. Такой метод используют военные и охотники. Первые - чтобы не быть замеченными поисковыми собаками противника, вторые — чтобы не стать добычей диких зверей. В частности, волков и медведей.
— Военные с тонким холодным оружием?! — напомнил детектив. — Круг подозреваемых сузился? — В его голосе прозвучала нотка надежды.
— Не совсем. — Бентон встал и огляделся. — Эта методика — не секрет. Наш преступник как минимум умен.
***
— Итак, что мы имеем? — размышлял вслух Веккио уже в участке. — Два дела, не имеющих ничего общего, кроме роз. В первом случае нет предсмертной записки. Вторая жертва — Оливия Уинслоу, студентка химического факультета Университета Чикаго, — погибла от удара в основание черепа чем-то тонким и острым. Обе девушки примерно одного возраста, обе, как оказалось, из благополучных семей, ни у одной не выявлено склонности к депрессии или конфликтности, ни одна не состояла в какой-либо секте. Обе посещали студенческие вечеринки, имели общих друзей, которых сейчас допрашивают. Некоторых с пристрастием. — Он перебирал попавшие в распоряжение фото, сделанные с разных ракурсов. — Мне в затылок дышат родители…
— Почему ты думаешь, что эти дела связаны? — уточнил Бентон.
— Потому что, согласно статистике, два маньяка на одной территории в одно и то же время не появляются.
— Но если первый случай все же не убийство?
На этот вопрос Рэй не успел ответить, потому что их с Фрейзером беседу прервал престарелый судмедэксперт из участкового морга.
— Прошу прощения, молодые люди, — обратился он к напарникам. — Проследуйте, пожалуйста, за мной. У меня для вас любопытное открытие, — возвестил он.
В прозекторской было, как обычно, прохладно. На двух столах под покрывалами располагалось два тела. Старичок откинул сначала одно покрывало, затем другое. Трупы оказались лежащими спиной кверху.
— Не удивляйтесь, господа, — попросил судмедэксперт, пройдя к своему столу и взяв с него небольшой прямоугольный предмет. — Рана у мисс Уинслоу находится на шее сзади, поэтому я уложил ее таким вот образом, а мисс Дженсон пришлось изъять из бокса, перевернуть и исследовать уже позже. И вот что я обнаружил… — Пока Рэй про себя задавался вопросом о субъективном отношении прозектора к почившим, называя их по именам, старик подошел к телу Оливии. — Отверстие сделано испанским стилетом. — Он потряс скрюченным пальцем над раной. — Им пересекли спинной мозг и повредили вегетативные центры нервной системы, отвечающие прежде всего за дыхание. Нанесено повреждение неожиданно для жертвы, потому что следов борьбы я не обнаружил. Но есть нечто более весомое. — Старик пошаркал к выключателю и погасил свет. Помещение направленным на труп пучком озарял лишь один небольшой операционный светильник. — А теперь самое главное. — Эксперт вернулся к напарникам, обесточил светильник, включил лампу Вуда (тот самый прямоугольный предмет) и поднес к шее Оливии. В неверном ультрафиолетовом свете проявились голубоватые очертания странного изображения, похожего на свастику, но с большим количеством лучей. — Точно такое же на шее мисс Дженсон. Полагаю, это их и связывает.
— И нам предстоит выяснить, как именно, — глубокомысленно заключил Бентон.