Добежав до улицы, я бросился налево, прочь из делового района в жилой район.
Я услышал, как они кричат позади меня, и продолжил бежать. Я был уверен, что смогу справиться с любым из них, особенно с защитой, которую предоставила мне Аннализ. Но трое, это слишком много. Одному из них было слишком легко вонзить нож мне в подмышку или проломить череп, пока я разбирался с другим.
Поэтому я побежал. Я миновал один квартал, затем другой. Когда я начал проходить третий, я оглянулся. Все трое гнались за мной, и высокий, казалось, догонял. Это было прекрасно. Уайатт и пожарный кран отставали, пыхтя и напрягая все силы, чтобы не отстать.
Я завернул за угол и внезапно оказался рядом с полицейской машиной. Толстый полицейский сидел за рулем и пил "Маунтин Дью" из двухлитровой бутылки. Двигатель был выключен. Он смотрел, как я пробегаю мимо, но не потянулся за ключами или рацией — отлично.
В следующем квартале я чуть не наступил на толстую черную полосу на тротуаре. В последний момент я отскочил в сторону и выбежал на улицу, чтобы обогнуть ее.
Пиво и пицца начали давить на меня. Я остановился под уличным фонарем и подождал пугало.
Он не заставил меня долго ждать. И к тому же он был неглуп. Он побежал прямо на меня, но, проходя мимо, отскочил в сторону и замахнулся монтировкой.
Я сделал ложный выпад в его сторону, затем отступил в сторону от удара. Промахнулся.
Парень шлепал ногами по тротуару, пытаясь остановиться. Я бросился на него. Он повернулся и попытался отскочить назад. Я уверен, что, имея оружие и большую дистанцию, он надеялся избежать клинча.
Он сделал ложный выпад, целясь мне в голову, а затем ударил по ребрам. Я едва успел подставить локоть под удар железяки. Она отскочила от моей руки, не причинив вреда, но попала в бедро. Это было больно.
Я схватил монтировку, когда он попытался её вырвать. Моя хватка была сильнее, и я вырвал её у него из рук и выбросил на улицу. Пугало попятилось к фонарю, как раз туда, куда я и хотел.
Я бросила взгляд на Уайетта и пожарный кран. Они все еще были в полуквартале от нас, пыхтя в нашу сторону.
Страшила нанес сильный удар левой, за которым последовал длинный, сильный, кружащий удар правой. Оба удара были достойными внимания, хотя ни один из них не был результативным. Я поднырнул под его правую и нанес сильный удар левой по его плавающим ребрам. Я почувствовал, как что-то хрустнуло.
Он вскрикнул и наклонился в сторону. Я нанес удар правой в живот и провел левый хук через плечо в челюсть. Он упал.
Я повернулся к Уайатту и его оставшемуся другу. Мы стояли на свету, и они видели все представление. Они остановились. После секундного колебания они начали уходить. Секунду или две я смотрел им вслед, затем вернулся к человеку, которого только что победил.
Я знал парней, которые считали победу в драке поводом для праздника. Они смеялись, подбадривали и давали друг другу пять. Мне не хотелось аплодировать.
Я забрал бумажник у парня, когда он приходил в себя. В его водительских правах было указано, что его зовут Флойд О'Марра. Внутри я также нашел тридцать долларов. Хорошо. В конце концов, Аннализ захотела бы вернуть свой пластик обратно. Я решил взять с Флойда плату за важные жизненные уроки, которые я ему преподал. Я положил деньги в карман.
— Черт — сказал Флойд, приходя в себя — Где я?
— Оглянись вокруг — сказал я ему — Скажи мне, если увидишь что-нибудь знакомое.
Он поднял на меня глаза.
— О, черт.
— Кстати, как дела у Харлана?
Флойд не совсем понял, как отнестись к этому вопросу.
— Он, вероятно, выживет — В конце этого предложения повисло "Не благодари", невысказанное, но понятное.
Он попытался сесть, но я толкнул его обратно.
— Где ты работаешь, Флойд?
— Хенстрик Констракшн.
— Каким строительством ты занимаешься? Что ты строишь?
— Публичные дома — сказал он, слегка усмехаясь.
— Правда? Где я могу найти себе девушку? Все эти упражнения заставили меня немного поволноваться.
— За городом — сказал он — В паре сотен ярдов позади боулинга. Клуб керлинга. Спросите меня, и я устрою тебе по-настоящему теплый прием.
Он попытался отодвинуться от меня. Я толкнул его на спину.
— Ты хочешь помочь своему приятелю Уайатту?
— Он мой приятель, так ведь?
— Сделай ему одолжение. Скажи ему, чтобы держался от меня подальше. На самом деле, вам с ним стоит запрыгнуть в свой грузовичок и устроить небольшой отпуск. В Вегас или куда-нибудь еще. Поезжайте повеселитесь. Потому что, если я еще раз кого-нибудь из вас увижу, я испорчу вам весь этот гребаный день.
Флойд уже достаточно пришел в себя, чтобы снова начать злиться. Он попытался откатиться от меня, но поморщился от боли в ребрах. Он выругался.
— В следующий раз я заряжу этот чертов пистолет.
Я не мог отнестись к этому легкомысленно. Однажды я ударил его по носу. Не так сильно, чтобы сломать кости, но достаточно, чтобы он почувствовал вкус крови. Я показал ему права.
— Флойд О'Марра. Сидар-лейн, 223. Похоже, это милое местечко. Мне придется прийти к тебе домой, Флойд? Мне придется сжечь его дотла? Пока ты будешь там спать?
Он снова послал меня. Он все еще был настроен вызывающе.
Черт. Флойд просто не вписывался в программу. Я не мог отпустить этого парня после того, как он пообещал убить меня. Я очень хорошо знал, как легко получить пулю.
Я наступил ему на руки, одну за другой.
Он взвыл. В домах по соседству зажегся свет. Мне было уже все равно. Он снова выругался, и каждое слово было наполовину всхлипом.
Это было некрасиво. Это было нехорошо. Но я не мог допустить, чтобы какой-то парень бегал вокруг, угрожая пристрелить меня. Я не настолько храбр.
Я опустился рядом с ним на колени и поднял его с земли. Я знал, что у него от этого болят ребра. Я хотел, чтобы ему было больно. Я хотел, чтобы он получил свои тридцать баксов.
— Заткни свой рот — рявкнул я на него — Если ты еще не понял, то ты в одном шаге от того, чтобы стать трупом, потому что в следующий момент я наступлю тебе на шею. Понял? Держись от меня подальше. В следующий раз я не буду таким милым.
На этот раз Флойд понял. Он отчаянно закивал, закрыв глаза. Я опустил его на тротуар и подобрал монтировку.
Я направился к бару. Полицейская машина все еще была припаркована на своем месте, но я обогнул квартал, чтобы не проходить мимо нее снова. У меня болело бедро в том месте, куда Флойд меня ударил.
На обратном пути я увидел еще одну черную полосу на противоположной стороне улицы. Черт. В городе их было полно.
Я толкнул дверь бара и вошел как старый друг. У Сары отвисла челюсть. Она попятилась к кассе, вероятно, жалея, что не заперла дверь на засов. Я уронил монтировку на стойку. Громко.
Билл все еще сидел там.
— Черт — сказал он — На нем не было ни царапины.
Сара нырнула под прилавок и вытащила дробовик. Ствол был на несколько дюймов короче, чем положено по закону — Убирайся — сказала она.
— Мне плевать на тебя, Сара — сказал я — Мне все равно, что ты сделала. Но я приехал в Хаммер-Бей, чтобы выполнить работу.
— Что бы там ни было — сказала она — Убирайся
Она испугалась, но не меня. Я не был уверен, хорошо это или нет.
— Уайатт покупает метамфетамин или делает его сам?
— О чем ты говоришь?
— Пожалуйста. Только не говори мне, что ты не знаешь, что происходит.
Билл усмехнулся.
— Конечно, она не знает. Она крутая девчонка, но немного наивная.
Я повернулся к Биллу.
— И что же тогда?
— Уайатт покупает его где-то к югу отсюда, а потом продает на стоянке, где работает по ночам.
— Копы ничего не знают или их подкупили?
— Готов поспорить, откупился — сказал Билл — Учитывая обстоятельства.
— Что за ночная работа?
Билл рассмеялся.
— Клуб керлинга. Хотя он держится в тени. Я не думаю, что Хенстрик еще во всем разобралась.