Выбрать главу

Я взял свой призрачный нож, тщательно сполоснул его в раковине в ванной и сунул в карман.

Я оставил Аннализ в своей комнате. У меня не было выхода через заднюю дверь, но я уверен, что смогу пройти через кабинет менеджера к задней двери, затем в переулок, а затем снова попытаться зайти за кадилак. На этот раз я подойду достаточно близко, чтобы проверить, нет ли в нем магии. Если Чарльз Хаммер наблюдал за нами, я подозревал, что он снова заставит деревяшку лопаться, как связку петард.

Я медленно направился к офису, размышляя, что бы я мог предложить Аннализ, чтобы заставить её освободить меня от моего обещания. Если бы я сам разобрался с Чарльзом Хаммером, или нашел лекарство для её рук, или собрал по кусочкам всю историю о том, что происходило в Хаммер-Бей, может быть, она отпустила бы меня домой, или повысила до железного дровосека, или еще чего-нибудь.

Эти бессмысленные размышления были прерваны белым грузовым фургоном, который с грохотом въехал на парковку. Это был "Додж", и он был удивительно похож на "Додж Аннализ", за исключением того, что был новее и к верху его была прикреплена пара потрепанных лестниц. Задняя дверь открылась.

Там скорчился друг Флойда, пожарный кран. Он указал на курносый нос. Револьвер 38 калибра направлен на меня.

— Привет, заяц — сказал он — Этот заряжен.

Еще двое парней забрались в кузов фургона. Мой разум зафиксировал, что они были там, но я не мог отвести взгляд от этого проклятого пистолета.

— Твой пистолет ? — спросил я. Мой голос звучал гораздо спокойнее, чем я себя чувствовал.

— Садись. Кое-кто хочет с тобой познакомиться.

Я забрался в фургон. Они захлопнули двери, и мой мозг включился. Все они были в строительных ботинках. Я посмотрел прямо на пожарный кран.

— Джорджи — сказал я — если Хенстрик хотела поговорить со мной, ей следовало позвонить. Я бы хотел навестить ее.

— Ты знаешь, как меня зовут? — Спросил Джорджи. Он улыбнулся — Но ты не знаешь всего.

Фургон выехал со стоянки. Я взглянул на двух других парней. У обоих в руках были устрашающего вида охотничьи ножи. Если бы я все знал, то не сидел бы в кузове этого фургона.

— Возьми его бумажник — сказал Джорджи.

Один из двух других, подтянутый бывший морской пехотинец с темными кругами под глазами, приставил острие ножа к моей шее сбоку. Третий мужчина сидел достаточно далеко, чтобы не мешать остальным. Бывший морской пехотинец вытащил у меня из кармана бумажник.

— Рэймонд Милман Лилли — прочитал он. А вот и тридцать баксов Флойда. Он вынул деньги из моего бумажника и сунул их в свой нагрудный карман.

— Флойд, мой приятель — сказал Джорджи — Мне не понравилось, как ты его бросил.

— В самом деле? Тогда почему ты повернулся и ушел, когда я надирал ему задницу?

Джорджи не клюнул на мою наживку.

— В то время условия были неблагоприятными. Сейчас они мне нравятся больше.

— Готов поспорить, что и вам нравятся.

Бывший морской пехотинец вытащил из кармана моей куртки кусок дерева. Мы все посмотрели на него. Конструкция вращалась так же медленно, как и всегда. В этих парнях не было ничего магического.

Они смотрели как зачарованные. Я напрягся, собираясь броситься на Джорджи, но он почувствовал это, поднял пистолет и направил его мне в лицо.

— Не двигайся — тихо сказал он.

— Ого — сказал третий мужчина, все еще восхищенный деревянным обломком. Это круто.

Бывший морской пехотинец провел пальцем по рисунку и отдернул его.

— Мурашки — сказал он — Как это получается?

— Коммерческая тайна — сказал я ему — Мы пытаемся убедить "Игрушки Хамер Бэй" производить и продавать их под своим брендом.

Бывший морской пехотинец пожал плечами и поставил коробку рядом со мной, очевидно, забыв, что я нахожусь под прицелом. Он сильнее прижал лезвие к моей шее и засунул руки в карманы моей куртки.

— Как у нас там дела? — окликнул водитель.

— У нас все в порядке — ответил Джорджи — Далеко ли мы еще?

— На полпути — спросил водитель. Он резко повернул направо. Бывший морской пехотинец потерял равновесие, и его лезвие вонзилось мне в шею.

— Смотри, что делаешь — рявкнул я на него. Он слегка отвел нож. Я почувствовал, как тонкая струйка крови потекла по моему воротнику, но я знал, что это несерьезно.

— Извини — сказал бывший морской пехотинец. Он вытащил мой призрачный нож и поднял его. Все посмотрели на него. Это был всего лишь лист почтовой бумаги, оклеенный почтовой лентой и заламинированный. Я почувствовал исходящую от него силу, но никто из них, похоже, не заметил.

— Что это?— Спросил Джорджи.

Я поднял руку.

— Это просто листок бумаги — сказал я — Брось его сюда.

Я потянулся к заклинанию и призвал его к себе. Он вылетел из руки бывшего морского пехотинца, по пути задев пару его пальцев. Как всегда, он прошел сквозь его живую плоть, как будто его там и не было.

Нож отодвинулся от моего горла. Призрачный нож сделал свое дело над бывшим морским пехотинцем. Я поймал заклинание и тут же бросил его.

Джорджи был застигнут врасплох, но не сильно. Призрачный нож попал именно туда, куда я хотел, перерезав верхнюю часть спускового крючка как раз в тот момент, когда он начал нажимать на него. Пистолет не выстрелил, и секунду спустя я услышал, как курок ударился о пол фургона.

За то время, пока сломанный курок падал, я призвал заклинание обратно и полоснул им по ноге Джорджи. На его штанине образовался длинный разрез, но крови в нем не было.

Я повернулся к бывшему морскому пехотинцу. Он осунулся, вся жизненная сила покинула его. Ради безопасности я еще раз вонзил призрачный нож ему в руку. Казалось, никогда не имело значения, куда призрачный нож ударит живого человека, эффект всегда был один и тот же.

Джорджи и бывший морской пехотинец сползли на пол, словно теряя сознание. Третий мужчина бросился на меня, приставив свой охотничий нож к моему горлу.

Я метнул в него призрачный нож и отбил удар защищенной частью предплечья. Заклинание исчезло в его груди. Сила покинула его, но удар ножом все еще был очень мощным. Я не рассчитал время для своего удара и почувствовал, как кончик лезвия рассек мое незащищенное предплечье.

Третий мужчина упал на меня. Я снова потянулся за призрачным ножом. Если бы заклинание прошло сквозь стену движущегося автомобиля, я бы очень быстро оказался в квартале от него. Я не собирался оставлять свое единственное настоящее оружие.

— Какого черта? — сказал водитель.

Я закрыл глаза.

Призрачный нож влетел обратно в фургон, прорезав щель в стене и впустив полоску света.

Фургон вильнул вправо и остановился. Третий мужчина упал на меня сверху, сбив на пол. Я оказался зажатым под ним.

Водитель поднялся со своего места. Я услышал, как он открыл бардачок. Я не пытался высвободиться. У меня не было времени. Я переложил призрачный нож из зажатой левой руки в свободную правую. Водитель повернулся ко мне с пистолетом в руке. Это был другой пистолет 38-го калибра.

Если бы я не лежал под одним из его друзей, у него было бы достаточно времени, чтобы застрелить меня. Мы были на расстоянии выстрела, но у него не было возможности выстрелить. Я метнул в него свое заклинание.

Он попытался отбить призрачный нож, но промахнулся. Оно вошло чуть выше его пупка, и как только оно исчезло, я снова потянулся к нему. Заклинание бумерангом вернулось ко мне, пройдя сквозь водителя во второй раз. Он упал.

Я поймал его. Я никогда раньше не пробовал этот трюк. Мне понравилось.

Я оттолкнул от себя мужчину и с трудом поднялся на колени. Все четверо еще не спали, но глаза у них были затуманены и вялые. Я забрал оба ножа, револьвер Джорджи и водителя тоже. Оба пистолета были идентичны тому, который я забрал у Флойда возле бара. Возможно, строители в Хаммер-Бей покупали их оптом.