Выбрать главу

Посмотрев наверх, Лин скорчила недовольную гримасу. Серые тучи сгущались над головой, обещая обрушиться на город настоящим ливнем. Ей нужно позаботиться о ночлеге, а Тэдди и Харви как назло нигде не было видно. От досады Лин стала покусывать нижнюю губу.

«Где эти паршивцы, когда они так нужны?» — мысленно сердилась она на приятелей. Она торчала здесь уже чёртову уйму времени, а они так и не появились!

Крупная капля сорвалась с крыши здания, и приземлилась прямо возле мысков ботинок Лин, громко шмякнув о брусчатку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

«Я выбрала самый неудачный день для побега!» — раздражённо подумала она, неторопливо двигаясь вдоль тротуара в сторону Уайтчепел-роуд.

Лин сделала всего несколько шагов, когда её взгляд случайно мазнул по профилю молодого человека, что стоял на тротуаре неподалёку от неё. В своих длинных пальцах он сжимал круглый предмет, напоминающий часы. Незнакомец что-то ловко подкручивал на часах, виртуозно орудую гибкими пальцами правой руки.

Лин залюбовалась его плавными движениями, а затем перевела взгляд на самого мужчину. Его одежда была сплошь чёрной. Широкие мужские плечи идеально облегало добротное пальто, застёгнутое на все пуговицы, и доходившее ему до колен. На той стороне, что была обращена к Лин, красовалось витиеватое серебряное украшение. Лин пригляделась, но так и не поняла, что там крепилось. Может, брошь? Она удивлённо вскинула тёмную бровь кверху. Её взгляд опустился ниже, заметив прямые брюки, что выглядывали из-под края пальто и тяжёлые кожаные ботинки, заляпанные грязью. Шляпа закрывала половину лица, позволяя разглядеть лишь красиво очерченный рот. Мужчина странно озирался, бросая взгляд на часы, затем по сторонам, затем вновь на часы, словно выверяя что-то.

Вытянув шею, Лин стала наблюдать за ним, скрываясь под сенью обшарпанного здания. Снова что-то сверив, незнакомец спешно сунул часы в карман и повернулся к Лин спиной.

«Ну что за глупец!» — невольно подумала Лин, не сводя пристального взгляда с кармана его шерстяного пальто.

В её планы вовсе не входило поживиться сегодня чужим добром, но эти часы так и просились к ней в руки. Она непременно должна заполучить их. Лин едва заметно улыбнулась.

Склонив ниже голову, Лин уверенно направилась вперёд, движимая каким-то необъяснимым чутьём. Она шла быстро, боясь упустить мужчину из вида. Дождь крупными каплями ложился на её одежду, оставляя на тёмно-сером пальто мокрые круги.

Ещё немного постояв, мужчина направился в сторону Уайтчепел-роуд. Его широкие плечи, обтянутые чёрной тканью пальто, продолжали маячить перед глазами Лин. Она прибавила шагу.

Мужчина шёл, то и дело поглядывая по сторонам. Его походка была твёрдой и уверенной. Их отдаляло друг от друга совсем небольшое расстояние. Сделав несколько размашистых шагов, Лин сократила это расстояние, приблизилась к мужчине вплотную. Теперь она шла позади незнакомца, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания. Когда из подворотни им навстречу вывернула тучная женщина, Лин резко подалась вперёд и протиснулась между ними, незаметно сунув руку в карман его плотного пальто. Дальнейшее заняло считанные секунды. Ловкие пальцы Лин нащупали круглый предмет и крепко сжались на нём. Металл под пальцами показался Лин горячим. Всего на секунду она замешкалась и от неожиданности дёрнулась, но казалось, мужчина ничего не заметил.

Опомнившись, Лин посильнее толкнула женщину локтем и юркнула мимо них, смешиваясь с торговцами самокрутки.

— Прошу прощения, мэм, — услышала Лин позади себя молодой звучный голос. На мгновение она застыла на месте, словно ботинки прилипли к брусчатке. Голос показался Лин смутно знакомым. Где-то она его уже слышала, вот только где? Может, он приходил в бордель в мадам Жезель? Не отдавая себе отчёта в происходящем, Лин обернулась. Мужчина в чёрном стоял к ней спиной, продолжая что-то объяснять тучной женщине. Та недовольно поглядывала на него, уперев руки в мясистые бока.