Выбрать главу

— А ты уверена, что это твоё настоящее имя? — мягко уточнил Леннард Дерби.

Он смотрел на неё так проникновенно, что неожиданно в душе Лин зародились сомнения. По пути сюда она была абсолютно уверена, что Сэмюэль ошибается, но сейчас, глядя в умудрённые жизнью глаза этого пожилого джентльмена…

— Да, — тихо ответила Лин, но её дрожащий голос даже ей самой показался неубедительным.

Дерби по-доброму улыбнулся, отчего морщины около его рта сделались ещё глубже и заметнее. Он проворно встал со своего места и поспешил к одному из стеллажей.

— Ты и сама не знаешь ответ на этот вопрос, Лин. Да, я понимаю твою обеспокоенность. Ты нам не вполне доверяешь. Мы кажемся тебе чужими и странными незнакомцами, — монотонно бормотал старик, перебирая корешки книг, одну за другой. — Но мы тебе не враги, мы всего лишь хотим помочь, натолкнуть тебя на правильный путь. Ага!

Очевидно, он нашёл, то, что искал и, сняв со стеллажа увесистый том, вернулся обратно к столу. Лин поразилась тому, насколько быстро и ловко он двигался. Интересно, сколько ему лет?

Леннард Дерби стал перелистывать сухие ломкие страницы, что-то неразборчиво нашептывая себе под нос.

— Да, вот здесь! — воскликнул он, поворачивая книгу к Лин.

На той странице, что он открыл, был изображён чёрно-белый портрет. С него на Лин смотрела красивая улыбчивая девушка. В миндалевидных глазах, обрамлённых пушистыми ресницами, проглядывалась мягкость, отчего взгляд казался ласковым. Тёмные локоны, собранные в замысловатую причёску, обрамляли лицо. Элегантное платье безупречно сидело на её статной фигуре. Но больше всего Лин удивило поразительное сходство между ней и красавицей с портрета. Растерявшись, Лин застыла на месте, не смея отвести взгляда. Её словно ударили пыльной книгой по голове. Как такое возможно? Кто она? Лин открыла и тут же закрыла рот, не решаясь озвучить вслух вертевшийся на кончике языка вопрос.

— Это твоя мать Маделин Рейнар, урождённая Вáллес. Вы с ней поразительно похожи! Ты не находишь? — будто прочитав её не озвученные мысли, ответил старик.

Он рассмеялся каким-то почти детским смехом. Но Лин не разделяла его веселья. Она всё ещё не могла отвести глаз от девушки на портрете. Красавице было едва ли больше, чем сейчас самой Лин. Неужели, это правда её мать? Она ведь никогда её не видела и ничего о ней не знала. Она всегда думала, что её родила совсем юная горничная и, дабы не обременять себя обязательствами, оставила ребёнка на пороге заведения мадам Жезель. Правда однажды в разговоре мадам Жезель вскользь упомянула, что совсем крохой её в бордель принёс мужчина в рясе послушника. Разумеется, он не стал вдаваться в подробности, расписывая, откуда она появилась. Впрочем, мадам Жезель не больно-то интересовали подробности. Мужчина сообщил ей лишь имя ребёнка. Лин Этвуд. Больше он ничего не сказал.

Лин тяжело сглотнула, всё ещё растерянно глядя на портрет.

— О! Я понимаю, тебе должно тяжело всё это узнать спустя столько времени. — Старик подался вперёд через стол. — Между прочим, сколько тебе лет?

— Восемнадцать.

— И как давно тебе исполнилось восемнадцать, дитя?

— Неделю назад, — просипела Лин, всё ещё никак не придя в себя. Голос был натянутым, словно не принадлежал ей. Взгляд так и возвращался к портрету… матери.

— Восемнадцать, — зачем-то повторил Дерби. — Что ж, может ещё не слишком поздно. Возможно, у нас есть шанс, — пробормотал он снова себе под нос, вынуждая Лин нахмуриться.

— Не поздно для чего? — переспросила она, уставившись на него.

— Всему тебя обучить, дитя, — простодушно ответил Дерби. — Твой дар уже проснулся? Ты замечала за собой что-нибудь необычное, Кейтлин? — спросил он, положив сморщенные руки на массивную столешницу. Его бесцветные глаза, не мигая, смотрели на неё.

— Необычное?.. Нет, — тихо ответила Лин, в испуге смотря на него в ответ. Дар? Какой дар? О чём он говорит? Голова Лин готова была лопнуть.

— Ты в этом уверена? — Он снова подался вперёд, заставляя Лин поёжиться от его цепкого взгляда. — Хм, странно. Может ещё слишком рано? Хотя… Сэмюэль, ты говорил, что хронометр указал на неё.

— Всё так и есть, мастер Леннард. Кроме того, по дороге сюда, нас преследовали низшие демоны. Вряд ли они стали бы делать это просто так, — после длительного молчания заговорил Сэм. — Вам следует взглянуть на её знак.