Выбрать главу

— Тебе нужно отдохнуть, лисенок, — наконец сказал Тэним, мягко отстраняясь от жены. — Ложись спать. Мы подумаем обо всем на свежую голову.

Ари согласно кивнула. И едва ее щека коснулась подушки, на нее накатила такая усталость, как будто она пешком проделала весь путь от Хольма до столицы. И засыпая, она улыбалась: Тэним обязательно найдет выход. И все будет хорошо.

Глава 44

Ари проснулась от звука дождя, мерно барабанившего по подоконнику и по крыше. Надо же, дождь! А вчера было ещё так жарко, душно. И на балу... Стоп! Она резко села в кровати и тут же поднялась, отдернула портьеры, вглядываясь в размытые очертания сада. Должно быть, она заспалась: пусть солнце сегодня и не показывалось, но по ее ощущениям время перевалило за полдень. И все, что случилось там, на балу... оно же не могло ей пригрезиться? Бастьен, его признание, гнев Тэнима. И его обещание помочь, во что бы то ни стало помочь спасти несчастного Бастьена...

— Вы уже встали, леди Лингрэм? — Дениза  вошла в комнату и отдёрнула тяжёлую гардину со второго окна. — Завтрак вот-вот подадут.

— Завтрак или обед, Дениза?

— Как вам будет угодно, леди Лингрэм, — горничная присела в реверансе.

— А лорд Тэним?

— Уехал спозаранку в столицу, вот-вот вернется, — Дениза уже разложила на постели платье для своей госпожи и сейчас поджидала Ари у зеркала, сжимая в руке гребень.

— В такой дождь? — изумилась Ари.

— Так он привычный, леди Лингрэм. Лорд-маршал и в жару, и в метель воюет.

...Когда Ари через полчаса спустилась в малую гостиную, Тэним уже поджидал ее. В волосах блестели капли дождя, он казался собранным и сосредоточенным. И сразу же перешел к делу.

— Я отправил Альберта и Томаса проследить за тарнийским посольством. Кто куда выходит, кто приезжает. Подождем пару дней. Если нам повезет, все окажется проще, чем мы думаем.

Ари вымученно улыбнулась: дай-то Бог, чтобы все так и было! Но то ли испортившаяся погода была тому виной, то ли суматошная ночь — но она чувствовала, как где-то внутри нарастает тревога. Сворачивается ядовитой змеей, лишает покоя... Еще и Тэним покинул ее сразу после трапезы и удалился в кабинет, ссылаясь на дела.

И что ей теперь было делать? Конечно, когда она пыталась вызволить безумного Рэндальфа, она без труда находила себе занятия. Но сейчас от нее ничего не зависело: спасение Бастьена Тэним взял на себя, а ей оставалось только ждать. И ещё отчего-то настойчиво лезли в голову его вчерашние слова, брошенные в гневе. Что он... да, он сказал, что оберегает ее невинность даже от самого себя. Они женаты больше двух месяцев, и в то же время живут, словно брат и сестра. Он что, вправду считает ее ребенком? Не верит, что она может полюбить его?

Она села к клавесину, открыла ноты — но пальцы едва попадали по клавишам, а нотные значки казались букашками, так и норовившими соскользнуть со строк. И промаявшись так около часа, она решила поберечь уши обитателей замка. Почитать книгу? Очередную сказочку про отважных рыцарей и их пылких возлюбленных? Нет, в жизни все не так: пока мужчины заняты делом, их женам остается лишь ждать. Надеяться, выглядывать в окошко, жадно ловить каждое известие. И... да, бывает, что и плакать — от неизвестности, от собственной беспомощности и бессилия.

Потом явилась Розалинда с нитками и пяльцами, они взялись за вышивку. Сегодня монотонная болтовня компаньонки отчего-то успокаивала.  Розалинда ни с того ни с сего пустилась рассуждать о том, как хорошо станет в замке, когда у лорда Тэнима появятся наследники, когда под сводами зазвучат детские голоса, когда малыши ("Такие же красивые да ладные, как их батюшка с матушкой!") будут играть на садовых дорожках. Ари на миг представила себе, как ее еще не рожденные дети носятся наперегонки вокруг розовых кустов — и заулыбалась. Она ни за что не передоверит их мамкам и нянькам, сама разделит их нехитрые забавы: будет качать на качелях, подсаживать в седло, читать книжки, наряжать словно кукол. И будет любить — пусть ее собственные родители этого и не умели. За те месяцы, что прошли после ее замужества, ни мать, ни отец не написали ей ни строчки — словно причислили и собственную дочь к врагам Хольма.

Из-за непогоды сумерки опустились рано, Розалинда, сетуя, что глаза к старости стали уже не те, велела принести свечи, время близилось к ужину. Так хотелось вновь увидеть Тэнима, услышать от него, что все идет по плану и Бастьен вот-вот будет вызволен из тарнийского посольства. Но лорд-маршал не вышел к ужину — и Ари вновь загрустила, гадая, чем же так занят ее супруг.

В ее голове роилось множество догадок — одна хуже другой. Что, если король Диармейд не простит Басти?  И тот, спасенный от тарнийцев, угодит прямиком в тюрьму? Что, если Тэним не поверил ей и считает Бастьена шпионом и предателем? Что, если граф Таннен заметил слежку за особняком, велел тайком избавиться от соглядатаев и сейчас торопится вывезти Бастьена подальше от столицы? Что, если их разговор в беседке кто-то подслушал?

Она вертелась в кровати, сбивая одеяла. Раскрытая книжка лежала рядом на подушке, но Ари даже не могла вспомнить, о чем читала. Вроде о похищенной разбойниками дочке какого-то герцога? Да, ее с завязанными глазами куда-то везли в карете, а она, затаившись, прислушивалась к каждому звуку. Ждала, что ей вот-вот придут на помощь. Так как Ари только-только перелистнула первые страницы романа, помощь запаздывала... О чём писать дальше, если героиню спасут уже во второй главе?

Спасут, спасут... Перед глазами так и стояла карета, в которую усаживают Бастьена. Дверца захлопывается, тарнийцы окружают экипаж со всех сторон, как будто конвоируют брата к месту казни. И перестук копыт по темным переулками, скрип корабельных снастей... — она никогда больше не увидит Басти.

Она распахнула окно, сердце колотилось как бешеное, кровь прилила к щекам. Прохладный ветер трепал занавеску, капли дождя попадали на подоконник, впивались в ладони, жалили, словно злые голодные птицы. Как же зябко! Она вся дрожала, представляя себе, как Басти идет под венец с нелюбимой, как уже на следующее утро тарнийцы снаряжают войско, как он вскакивает в седло. Отчаявшийся, с затравленным взглядом, обреченный на смерть... Нет, ей этого не вынести. И толком не понимая, что и зачем она делает, Ари направилась к двери, соединявшей ее спальню с покоями Тэнима, решительно повернула ключ в замке и, не давая себе опомниться, шагнула в коридор.

Его спальня была пуста, только несколько свечей горели в изголовье кровати. Но из-под неплотно прикрытой двери пробивался неяркий свет — Тэним был у себя в кабинете. Она глубоко вдохнула, как ныряльщик, уходящий под воду, шагнула к нему и, не давая себе опомниться, скользнула к нему на колени, обхватывая его руками за шею.

— Что ты, лисенок? — он отложил бумаги на край стола, обнимая ее за талию. — Чего ты испугалась? Боже, какая ты холодная!

Горячие пальцы сжали ее ледяные ступни — и тут же по телу разлилось тепло. И страх затаился, уступая место какому-то иному ощущению, для которого она сама пока что не могла подобрать названия. Она откинула голову ему на плечо, прижалась теснее и чуть слышно прошептала:

— Согрей меня, Тэним.

И он не заставил просить себя дважды.

Глава 45

И с той ночи все будто изменилось. Теперь, едва дождавшись, пока Дениза пожелает своей госпоже спокойной ночи, Ари проворно выскальзывала в коридор, чтобы отправиться к Тэниму. Она устраивалась в большом широком кресле возле окна, закутывалась в плед, читала или просто наблюдала, как он что-то пишет, листает бумаги, ставит свою подпись под распоряжениями или прошениями. В свете свечей черты его лица казались таинственными; она любовалась красивым, чуть удлиненным разрезом глаз, тенями длинных ресниц, блеском огоньков в глубине крупного рубина в его перстне. Пусть она пока и не так хорошо знала своего мужа — но ближе его у нее никого не было. Разве что Бастьен...