— Даже если бы Аредэйл Лингрэм и не покинула бы вас столь поспешно, — в голосе Тэнима явственно слышались столь знакомые насмешливые нотки, — вряд ли она могла бы составить партию принцессе Амалии. Убирайтесь домой, Таннен. И поспешите, пока ветер вам благоприятствует.
— Хольм... чертов предатель! — проскрежетал граф Рюдигер. — Что, спрятал свою крысиную мордочку в норе?
Он оглядывал окруживших его людей, все еще уверенный, что Бастьен где-то поблизости. Но Ари знала: Тэним настоял, чтобы Басти и носа не смел казать из особняка.
— Что, схоронился? Как и твоя сестрица? Ну, что ж... Раз отродье князя Хольма столь трусливо, что предпочитает прятаться... ты ответишь мне за это, Лингрэм! За обоих ответишь!
Он спешился и, переваливаясь, словно медведь, двинулся к Тэниму. Тот же продолжал стоять неподвижно, лишь ладонь легла на эфес шпаги. И в тот же миг раздался звон извлекаемых из ножен клинков: раз граф Таннен решил вступить в поединок, драки было не избежать.
— Сидите тихо, леди Лингрэм, — коротко приказал Альберт. — Пошел я. А вы — ни-ни.
Ари прижалась к серой пыльной ткани, наблюдая сквозь щели между небрежно сложенными мешками, как на пятачке пристани закипает бой. Когда они еще были дома, Тэним уверял ее, что не допустит смертоубийства — у Малессы не было войны с Тарном, и нападение на посланцев северного королевства в его планы не входило. Но и на абсурдное сопротивление Таннена он тоже не рассчитывал. А того, похоже, попросту захватила горячка боя. Или он опасался предстать перед своим королем, потеряв драгоценного "будущего зятя"? Или вино, выпитое накануне, все еще горячило его кровь? Зачем он ввязался в драку?
Ари зажмурилась, стараясь как следует помолиться за мужа, но слова молитвы отчего-то не шли на ум, и она только и повторяла: "Пожалуйста, Господи, пусть он останется жив! Пожалуйста!" И нет, она не такая трусиха, чтобы закрывать глаза и падать в обморок: она будет смотреть. Тэним крутился вокруг своего неповоротливого соперника, как умелый охотник перед большим неуклюжим зверем. Он уже несколько раз достал графа Таннена, но раны тарнийца уж точно не были смертельными. Скорее всего, лорд-маршал желал лишь ослабить того и вынудить отступить. Кто-то вскрикнул, падая на доски причала. Альберт работал своей саблей так, словно рубил капусту.
Грохот сапог по деревянному настилу, призыв остановиться — значит, наконец подоспела портовая стража. Ари уже готова была выдохнуть с облегчением, как вдруг... Наверное, это длилось секунды, но ей показалось, что прошла целая вечность: воздух рассекла тонкая серая лента, металл ловил отблески света, острие пущенного чьей-то рукой кинжала будто скалилось, презрев все законы земли и неба. И сразу стало так тихо... Так что удар падающего тела о доски показался оглушительным грохотом.
Тэним Лингрэм, лорд-маршал Малессы, лежал возле ограждающих набережную цепей, рассматривая ясное утреннее небо. И никто не решался к нему приблизиться.
— Всем разойтись, господа! Граф Таннен, вы и ваши люди немедленно вернетесь в посольство под охраной. И не покинете его до особого распоряжения Его Величества.
Кто это? Ах да, капитан Ферюзо! Почему он занят какими-то неважными делами, почему он... Лекарь, где же лекарь? Или они уже позвали его, просто она не слышала?
Ари сидела на досках возле мужа, его грудь неровно вздымалась, он смотрел на нее и улыбался, удерживая ее ладонь. Как встарь...
— Не бойся, лисенок, все хорошо, — она угадала его слова только по движению губ. И постаралась сдержать слезы. Кинжал, метко пущенный кем-то из тарнийцев, попал ему прямо в грудь. Кровь насквозь пропитала темную ткань дублета.
— Рана не так опасна, леди Лингрэм, — а, это опять Ферюзо. — Я видел, лорд-маршал успел уклониться. Кинжал прошел по касательной.
— Да-да, — повторяла она, даже не понимая, что и зачем она говорит.
— Лекарь вот-вот будет.
— Лисенок...
Ари поймала взгляд Тэнима и склонилась низко-низко, прижимаясь губами к его окровавленному рту. Кисловатый, отдающий металлом привкус... в нем смерть и отчаяние. Нет, она не смеет так думать! Тэним не умрет, он не оставит ее!
— Ты обещал...
— Что?....
— Перед алтарем! Ты обещал... обещал заботиться обо мне... в горе и в радости... вместе... ты помнишь?
— Я всегда...
Но в это время дверцы невесть как оказавшейся здесь кареты распахнулись, лекарь и двое его помощников бесцеремонно оттеснили Ари. "Нет-нет, осторожнее, не поднимайте его, положение тела нельзя менять!" — командовал мэрт Эскобар. Похоже, он не сомневался, что в ближайшие дни ему предстоит стать самым главным человеком в столичном особняке Лингрэмов.
— Все обойдется, леди Лингрэм! — Ферюзо встал с ней плечо к плечу, как будто они и вправду стали за сегодняшнее утро боевыми товарищами. — Он и не из таких передряг выбирался.
— Я... я постараюсь... нет, — Ари тут же оборвала себя. — Я буду... я не сомневаюсь, что Тэним поправится. Могу я просить вас об одной услуге, капитан Ферюзо?
Тот склонил голову в знак согласия.
— Среди тарнийцев есть старик. Его зовут Жиль. Вы не могли бы доставить его к нам домой? Он помог мне вчера. И всю жизнь оберегал моего брата. Он не должен пропасть.
— Разумеется, леди Лигнрэм, я о нем позабочусь.
Она не помнила, как взобралась в седло, как они ехали бесконечными улицами, как остановились у знакомых ворот. Пусть Господь позаботится о Тэниме, Ферюзо возьмет на себя заботу о Жиле. А кто теперь поможет ей, Ари? Ответа у нее не было.
Глава 52
Когда в доме больной, звуки словно замирают, прячутся по углам, таятся в темных чуланах под метлой, заворачиваются в складки опущенных портьер. И слуги не говорят — перешептываются. И когда спускаешься по лестнице, хочется скинуть туфли и сбежать по ступенькам в одних чулках. Только лекарь и его подручные вышагивают важно и чинно, как королевская стража. И при их приближении Ари втягивает голову в плечи, пытается стать незаметной, вновь превратиться в маленькую девочку, за которую все решат мудрые взрослые.
Не о чем волноваться, леди Лингрэм? Нет, мэтр Эскобар такого не говорит. Он вообще скуп на слова и не раздает обещаний. Он лечит, а ей советует больше времени посвящать отдыху и молитвам, из чего Ари заключает, что дело плохо. Его Величество, едва узнав о ранении лорд-маршала, поспешил прислать в особняк собственного эскулапа, и теперь уже двое — мэтр Эскобар и мэтр Херман совещались за закрытыми дверями. А Дениза всякий раз опускала глаза, когда выходила из покоев Тэнима с тазом воды, алой от крови. Она не смела поднять взгляд на Ари? Или осуждала ее? Винила в ранении Тэнима? И никто не желал ничего объяснять.
— Дерек! — Ари подловила старого камердинера на лестнице, тот тоже пытался сделать вид, что спешит, но не посмел отделаться от хозяйки. — Что с ним? Говори! Если он умирает, я должна это знать!
— О, нет-нет, леди Лингрэм! — но и Дерек смотрел куда-то мимо нее, словно отыскивая несуществующие трещины на побелке. — Его милость ранены, дохтора говорят, серьезно. Кинжал-то прямо ему в грудь вошел. Только Господь милостив. Лорд Тэним уклониться успел, а так... так ему бы не жить.
Господь милостив... Ари прижималась ухом к неплотно прикрытой двери, но слышала только невнятное бормотание обоих медиков да звяканье склянок. Пока лекари здесь, нечего и думать пробраться внутрь. Но рано или поздно они же уедут? Ари прошла по коридору и свернула к комнате, которую отвели Басти. Тот сидел на кровати, уронив руки на колени, и, видимо, тоже винил себя в ранении лорд-маршала. "Из-за меня, все из-за меня!" — твердил он как заведенный, и даже не сразу почувствовал, как сестра взяла его за руку.