Выбрать главу

— Я решил устроить прием в твою честь, племянница, — говорит Филиас, ведя меня вверх по парадной лестнице. — Уверен, к завтрашнему вечеру ты хорошо отдохнешь и будешь готова принять моих гостей.

— Спасибо, дядя. Для меня будет честью познакомиться с твоими друзьями, — отвечаю я, когда мы выходим на площадку второго этажа.

Хотя знакомство с его друзьями, возможно, и не такая уж честь, как я утверждаю, мне не терпится завести связи, необходимые для выполнения миссии.

— Уверен, довольно скоро ты заведешь и множество своих собственных, — он улыбается и подмигивает, явно довольный нашим маленьким представлением на данный момент.

Мне требуется все самообладание, чтобы сохранить бесстрастное выражение лица, когда он открывает дверь, заводя меня в угловую комнату с видом и на дворец, и на его собственные обширные сады.

— Я распоряжусь, чтобы подняли твой багаж и принесли немного еды. Уверен, твой вкус отчаянно нуждается в чем-то куда более изысканном, чем корабельная пища.

— Это очень любезно с твоей стороны.

— Вовсе нет, — говорит он, отмахиваясь рукой. — Надеюсь, ты будешь чувствовать себя как дома. Если тебе что-нибудь понадобится, вот здесь шнур для вызова прислуги, — он указывает на длинный золотой шнур у двери.

Я склоняю голову в благодарности, и он учтиво удаляется.

Никогда в жизни я не видела такой огромной комнаты; конечно же, одному человеку не нужно столько места просто для сна. Не то чтобы я жаловалась. На одной только кровати поместилось бы восемь таких, как я, и я невольно стону, когда моя рука касается темных шелковых простыней, ниспадающих на деревянный пол. Не терпится скользнуть в них всем телом.

За позолоченными дверями находится отдельная комната для купания. Темные каменные полы зеленого оттенка сияют в свете, льющемся сквозь высокие окна с освинцованным стеклом. В центре комнаты стоит большая ванна, а рядом — рычаг, призывающий воду наполнить чашу. Я никогда не видела ничего подобного и мысленно ругаю себя за восторг. Жду не дождусь, чтобы опробовать это. Лианна предупреждала меня о том, как дворяне на севере кичатся своим богатством, но ничто из того, что я узнала об А'кори, не подготовило меня к тому, что я вижу.

Вернувшись в главную комнату, я вешаю плащ и приоткрываю окно, выходящее в сад. Сладкий цветочный бриз, пропитавший территорию, врывается в мои покои, колыша легкие шторы длиной до пола. Я устраиваюсь в большом, обитом бархатом кресле с прекрасным видом на поместье и откидываю голову на высокую мягкую спинку.

Горло обжигает, глаза начинают слезиться. Я говорю себе, что это, должно быть, цветы, аллергия, небольшое неудобство и не более того. Губы слегка дрожат, и я говорю себе, что просто устала. Так и есть. Я почти не спала прошлой ночью. После сна мне станет лучше. Глаза закрываются, когда щебетание девичьего смеха влетает в окно с ветерком и проносится мимо ушей. Голоса, уносимые ветром, убаюкивают меня как раз в тот момент, когда одинокая предательская слеза скатывается по щеке.

Меня будит стук в дверь; всё мое существо протестует против отсутствия кинжалов, пока я встаю, чтобы открыть. Вероятно, еще слишком рано, чтобы я привлекла какое-то реальное внимание, и я напоминаю себе, что тот, кто пришел причинить мне вред, вряд ли стал бы стучать. Трудно почувствовать полное облегчение, когда я обнаруживаю за дверью худощавого мужчину с рыжеватыми волосами. Он предлагает большую тарелку с домашней едой, от одного запаха которой у меня текут слюнки. Он задерживается лишь для того, чтобы затащить мой сундук в комнату и передать приглашение на ужин от Филиаса, прежде чем оставить меня наедине с трапезой.

Часы сна, упущенные прошлой ночью, начинают сказываться, когда еда укладывается в желудке, но я не могу позволить себе спать дальше. Я провожу день, исследуя дом. Я отмечаю в уме выходы, кратчайший путь к каждому из них, предметы по всему дому, которые можно использовать как оружие, если возникнет необходимость. Всё как обычно.

Смесь фейнов и людей работают бок о бок, готовясь к завтрашним торжествам. Я постоянно напоминаю себе, что не все фейны такие, как те, с кем я столкнулась в лесу много лет назад, и что жизнь под властью продажного короля не делает их злом. Люди здесь чувствуют себя непринужденно рядом с ними, несмотря на трудности, которые их народ испытывает на своей истинной родине за морем. Интересно, знают ли они вообще о состоянии Ла'тари? О его людях. Их людях.