— Я подожду здесь, — говорит генерал, передавая Ари большой мешок и откидываясь на спинку сиденья.
Я почти ожидаю, что мужчина потребует, чтобы я осталась с ним, но он лишь бросает на меня беглый взгляд, когда я следую за ней.
Ари быстро знакомит меня с Лиасом, стариком в жилете. У него густая копна седых волос и глубоко морщинистое лицо.
— Мальчишки ждут внутри. Ждали всё утро.
— Мне жаль, что заставила их ждать, — сладко отвечает Ари.
— Ба, — ворчит он, — не смей им этого говорить. Они будут торчать там каждую неделю, если подумают, что это заставит тебя прийти раньше. Им бы на улице играть с остальными.
Ари посмеивается.
— Думаю, у меня есть решение твоей проблемы.
Она поднимает мешок с земли, и Лиас улыбается, кивком указывая на дверь. Ари оглядывается, чтобы убедиться, что я иду следом, прежде чем войти внутрь.
Трое мальчишек гоняются друг за другом в большой комнате, заваленной всевозможными игрушками; стены увешаны красочными детскими рисунками. Их головы одновременно поворачиваются к двери, и мальчики расплываются в широких улыбках, завидев Ари. Двое возбужденно выкрикивают ее имя и бросаются к ней. Нежная улыбка на ее лице, когда она смотрит на них сверху вниз, чиста и искренна, придавая женщине возвышенную красоту, которая кажется совершенно непристойной.
— Том, Фэндри. — Она приветствует каждого кивком и указывает на худого мальчика-фейна, стоящего позади них. — А это кто?
— Элиан. Он новенький, — говорит Том, мальчик с густой гривой темно-каштановых волос и темными глазами. — Он хочет увидеть короля.
— Правда? — спрашивает Ари, приседая на корточки, чтобы быть ближе к росту мальчика. — Боюсь, у короля возникли дела в другом месте, и он не планирует возвращаться раньше, чем через две недели.
Мальчики заметно поникают, их лица вытягиваются.
Том шаркает ботинком по полу, уныло вздыхая:
— Я сказал Элиану, что король сделает ему меч, чтобы он мог тренироваться быть рыцарем, как мы.
— Я сама передам твою просьбу королю, — твердо говорит она, и они немного выпрямляются. — Не сомневаюсь, что король смастерит еще один меч для вашего нового друга. — Ари развязывает завязки на верху своего мешка и достает два маленьких деревянных меча, вручая их Тому и Фэндри. — А до тех пор, может быть, вы двое поделитесь с вашим новым другом?
Мальчики с готовностью кивают, хватая свои новые сокровища. Мечи сделаны добротно, вырезаны из дерева гораздо более легкого и мягкого, чем те, с которыми я тренировалась в их возрасте. В отличие от того, что вручили мне в детстве, эти не сломают кость, если мальчишки слишком увлекутся.
— А когда король вернется, ты уверена, что он вырежет такой же и для Элиана? — спрашивает Том, ничуть не смущаясь.
Я потрясена его вопросом. Не из-за его прямоты, а из-за его предположения, что король сам вырезает игрушки. Я, может, никогда ничем не правила, но полагаю, что у королей нет времени на такие вещи.
— Я в этом уверена. А теперь идите играть с друзьями, увидимся на следующей неделе.
Мальчики машут Ари, выбегая за дверь; их крики и смех тонут в мириадах веселых голосов, доносящихся из рощи снаружи. Мои ноги сами несут меня, прежде чем я понимаю куда, и Ари следует за мной в заднюю часть здания, где большое окно выходит во двор. Дети снуют между стволами гигантских сосен, гоняясь друг за другом в пятнашки, пока другие качаются на скамейках, привязанных длинными веревками к ветвям широкого клена.
— Что это за место? — удивляюсь я.
— Приют. Это место, где дети, оставшиеся без семьи, могут жить, пока мы не найдем им хороший дом.
— Вы находите им дома? — говорю я, поражаясь этой идее.
— Находим, а до тех пор они живут здесь. Корона обеспечивает их одеждой и едой, и они посещают школу, как и любой другой ребенок в А'кори.
Я чувствую, как вспыхнули мои щеки. Она не удивлена, когда становится очевидно, что я никогда в жизни не видела приюта; она должна знать, что у нас в Ла'тари такого нет. Не то чтобы у наших детей без родителей не было выбора. Им всегда рады в армии. Там они получают трехразовое питание, крышу над головой и форму, как получила я, когда Лианна нашла меня.
Смесь детей фейнов и людей, играющих друг с другом, скручивает мне желудок. Что станет с людьми, когда разразится новая война между континентами? Война, которую я, вероятно, и начну. Будут ли они растить их, чтобы те сражались против собственного рода, или просто перебьют?
Я выдавливаю улыбку, глядя на Ари, и направляюсь к карете. Каждый день, проведенный с этой женщиной, порождает сотню раздражающих вопросов, на которые у меня нет ответов. Генерал открывает дверь кареты, и я сажусь внутрь. Ари останавливается снаружи, хватая тяжелый мешок с монетами со скамьи и поворачиваясь обратно к приюту.