Выбрать главу

— Замучили-с-с кроху, с-совсем замучили-с, — прошипел Чудик. Я посмотрела на него, и змей уместил голову на моих коленях. — Мож-шешь пока надеть-с фураж-шку, — позволил он дотронуться до святого. Отказаться от такого щедрого предложения было сродни плевка в ледяную душу призрачного змея. Потому фуражку я надела, а обнажившуюся макушку почесала. Змей зажмурился и снова прошипел. — Они-с нич-щего не знают-с о демонах. Я з-снаю. И с-скажу только одно-с. Ес-сли гос-сподин с-сказал — моя-с, куда бы не с-сбежала, как бы не прятали-с, найдет-с и з-саберет. Он с-свой выбор с-сделал. Ос-становить его с-сможет-с только с-смерть-с, его с-смерть-с.

— А моя? — задала я глупый вопрос.

— Из-под з-семли-с достанет-с. — Усмехнулся змей. — Но дам-с тебе с-совет-с. Ставь ус-словия. Демоны-с это ненавидят, но ты не с-стесняйс-ся. Иначе-с закроет в с-своем дворц-се. Добивайс-ся с-сразу вс-сего, что считаеш-шь нужным. Не подпус-скай к с-себе, пока с-слово не дас-ст, потом забрать назад не с-сможет. Поняла-с?

— Да, — выдохнула я. — Спасибо, Чудик. — Я от души поцеловала его в макушку.

— Фураж-шку отдай-с, — велел змей.

Я послушно нахлобучила на его голову фуражку смотрителя, и змей направился к двери.

— Пош-шли-с гулять-с.

Мне ничего не оставалось делать, как встать и направиться следом. Я позже обязательно все обдумаю… все свои условия. О переводе и расставании… Ну, не могу я же я лишить единственного демона с душой его души, правда? И вообще, нам придется много обсудить, потому что в словах Криса и дяди тоже много важного. Настроение значительно улучшилось, потому из библиотеки я шла вприпрыжку.

— Чудик, — позвала я.

— Что-с? — отозвался змей, не оглядываясь.

— А ты письмо отнести сможешь? — спросила я, невольно поглаживая в собственном кармане бумажный лист.

— Могу-с, — не стал вредничать Чудовище. — Гос-сподину?

— Да, — улыбнулась я.

— Пиши-с, — кивнул он.

— После прогулки, — ответила я и побежала в свои покои за плащом.

* * *

В стекла стучал унылый осенний дождь, навевая приятную грусть и мечтательную меланхолию. В камине потрескивал огонь, лениво пожирая сосновые поленья. Я лежала на своей кровати поверх одеяла, рядом стояла шкатулка, содержимое которой я читал при свете свечи. Вот такое вот настроение, не хотелось использовать магию или свет. Со свечей было уютней и интимней. Я читала уже пятое письмо. Это была переписка молодой леди Бриннэйн со своим супругом, очень нежная и чувственная. В некоторых местах я отчаянно краснела, но продолжала читать. Это так соответствовало моему настроению…

— Хорошо-то как, — вздохнула я и отложила письмо, мечтательно уставившись в окно. — Киан, — прошептала я и вздрогнула.

Посреди моей спальни взревела стена пламени, и из нее шагнул разъяренный огромный демон с полыхающими раскаленной лавой глазами. Я поплотней запахнула шелковый халат и приготовилась к обороне. Не думала, что он объявится так быстро. Демон обвел спальню взбешенным взором и остановился на мне. Несколько мгновений он взирал на меня в некотором оцепенении, затем сделал широкий шаг и оказался перед кроватью. В это мгновение мне стало не по себе, и я подумала, что погорячилась в своем послании, и надо было действовать тоньше. Но вскоре я уже думала, что надо бы залезть под одеяло и натянуть его до подбородка, потому что взгляд Киана сейчас упорно блуждал по поблескивающей ткани, мягко облегавшей мою фигуру. Демон тяжело сглотнул и посмотрел, наконец, на мое лицо. Уф, наконец-то. В меня полетел замученный листок бумаги.

— Это что? — рыкнул Киан.

Я невозмутимо подняла смятый лист бумаги двумя пальчиками и распрямила его, прекрасно зная, что там, но продолжала, выражаясь словами самого демон, играть с огнем. Затем подняла удивленный взгляд на него.