– Элейна? – Кто-то похлопал Клэр по плечу. Подняв взгляд, она увидела, что госпожа Плетёнка пристально смотрит на неё с высоты своего роста. Между бровей женщины пролегла тревожная морщинка. – Я спрашивала, могу ли я забрать твою тарелку, милая, – сказала она. И по её интонации Клэр поняла, что она уже не в первый раз задаёт ей этот вопрос.
– Я сама, – быстро ответила Клэр, слезая с плетёного кресла. Она потянулась за другими пустыми тарелками на столе. – Куда их отнести?
– Раковина вполне для этого сгодится, – ответила госпожа Плетёнка, указав на посуду, которая уже высилась в раковине горой. – Займёмся ей утром.
Госпожа Плетёнка посмотрела на кучу шерсти, которую ей ещё только предстояло спрясти, после чего её взгляд скользнул к Лирике. Девочка встала из-за стола нескольким ранее и теперь снова повторяла шаги перед камином. Клэр смотрела, как Лирика встала на носки, выполняя отточенный пируэт. Она кружилась всё быстрее и быстрее, словно волчок, как вдруг… Бух! Она распласталась на деревянном полу.
– Лирика, милая, ты в порядке? – спросила госпожа Плетёнка, кладя веретено, которое она только что взяла в руки.
Лирика сидела на полу, явно удивлённая.
– Конечно, нет! Как я могу быть в порядке? Я не помню шаги. А Клео… она мне пообещала… ах!
Лирика вскочила на ноги и кинулась к лестнице. Клэр знала, что в любом другом жилище, не имеющем отношения к прядильщикам, они бы услышали, как её ноги топают по ступеням, но тёплый ковёр полностью заглушил звук. Клэр сочувственно подумала, что это очень неприятно. Порой громкое топанье ногами помогает справиться с обидой. Этот звук означает, что ты есть, что ты важен и что ты заслуживаешь внимания. Так ей объяснила мама, когда Софи начала вести себя особенно несносно и хлопала дверьми чуть ли не каждую неделю.
– Извини, что тебе пришлось это увидеть, – произнесла госпожа Плетёнка. – Я схожу посмотреть, как она.
Но Клэр увидела, как женщина вновь смерила взглядом объём шерсти, которую ей предстояло прибрать.
– Я схожу, – сказала Клэр, быстро ставя тарелки в раковину и вытирая ладони о первое попавшееся полотенце. Иногда, когда люди чем-то расстроены, они хотят побыть одни, но что-то во взгляде Лирики… подсказало Клэр, что в её случае всё может быть с точностью наоборот.
И если она действительно собирается сбежать этой ночью, ей следует хотя бы попрощаться перед этим с Лирикой.
Клэр поднялась по лестнице и заглянула в комнату Клео, чтобы взять кое-что из своего рюкзака, после чего постучалась в дверь спальни Лирики:
– Лирика? Можно я зайду?
Ответа не последовало, и Клэр приняла это за хороший знак. Она прошла в комнату.
Лирика развалилась на кровати, уставившись стеклянным взглядом в балдахин под потолком. Косички и петельки свесились с края матраса, почти доставая до пола.
– Чего тебе? – спросила Лирика. Её голос прозвучал не сердито, а лишь угрюмо.
– Просто хотела проверить, как ты, – честно ответила Клэр. – Кстати, я думаю, на репетиции ты держалась отлично. Думаю, у тебя есть шанс.
Лирика вздохнула, и этот звук намотался на балки под потолком.
– Даже не знаю. Вот если бы Клео была здесь, чтобы помочь… – Она перевернулась на живот и посмотрела на Клэр. – Знаешь, она ушла от нас раньше, чем нужно. Она могла провести целое лето со мной и мамой, прежде чем перейти в подмастерья. У неё вся жизнь впереди на то, чтобы стать историком!
Клэр недоумевала.
– Но ведь тебя тоже ждут перемены, – заметила она. – Ты хочешь попасть в королевский двор.
– Так я смогу видеться с Клео! – воскликнула Лирика, плюхаясь обратно на подушки. – Она бывшая ученица историка Бахромы. Историк Бахрома позаботится о том, чтобы её приняли во двор. Она, наверное, станет самым молодым писарем, а я останусь просто… глупой младшей сестрой, которая всё время торчит дома.
Хотя история Лирики отличалась от истории Клэр, эти слова были ей знакомы. Столько раз (ещё до того, как они обнаружили в камине лестницу) Софи уходила куда-то и не брала её с собой.
– Она готовится выпорхнуть из гнезда, – сказала Клэр, повторяя то, что мама часто говорила ей про Софи.
Лирика фыркнула, и Клэр вспомнила, какими бесполезными показались ей эти слова, когда она услышала их в первый раз. Что на самом деле подняло ей тогда настроение, так это мамино предложение пригласить её подружку Кэтрин. Они тогда веселились весь вечер, смотря фильмы, которые Софи назвала бы детскими. В Ардене телевизоров не было, но это ещё не означало, что они с Лирикой не могут заняться чем-нибудь весёлым. Клэр запустила руку в карман и вытащила предмет, за которым она зашла в их с Клео комнату, – кусок мела.