Выбрать главу

Туубан премести погледа си от Рейчъл към Танцуващия ураган.

— Казва, че е Счупения рог, твой брат от племето мохоки.

Кръвта на Рейчъл се смрази и тя се вкопчи в голата ръка на Танцуващия ураган.

— Счупения рог е тук? — каза шепнешком. — Не може да бъде.

— Мъж без ухо — Туубан перна собственото си ухо. — И жена със заешка устна. Каза, че му е жена.

Долната устна на Рейчъл потрепери.

— Той крои нещо лошо. Не е дошъл тук с добро. Танцуващия ураган отправи поглед към вигвама си, но той беше зад други индиански жилища.

— Той все още е мой брат. Пътувал е дълго. Трябва да видя какво иска. Така е правилно.

Рейчъл плъзна ръката си в ръката на съпруга си.

— И аз ще дойда.

— Не трябва. Знам, че брат ми те плаши. Вземи сина ни и отиди във вигвама на родителите ни. Там ще си в безопасност.

Тя стисна ръката на мъжа си и събра смелост.

— Не, отиваме заедно.

Танцуващия ураган кимна и се обърна към Туубан.

— Никой ли не е с него? Сигурен си. Брат ми е хитър и неискрен човек.

— Не, стражите не са видели никого.

— Нищо не могат да ни направят, ако са двама срещу едно селище, но за всеки случай ще те помоля да кажеш на воините, че брат ми е в лагера. Предупреди ги да наблюдават жените и децата си и да си отварят очите за някаква опасност. Изпрати допълнителни стражи да пазят лагера от всичките му страни, докато аз се позанимая със Счупения рог.

Туубан кимна кратко и хукна.

С ръце, вплетени една в друга, Рейчъл и Танцуващия ураган пресякоха лагера в посока към вигвама си. Тя веднага позна Счупения рог, макар че лицето му беше посивяло от пепел и той изглеждаше по-слаб от миналото лято. До него стоеше Хубава жена, чието лице беше също посивяло, облечена в парцаливи дрипи.

— Защо е тази пепел? — запита Рейчъл шепнешком.

— Изглежда, че брат ми и жена му са в траур, заради член на семейството.

Когато Счупения рог видя Танцуващия ураган, той пристъпи напред и протегна двете си ръце в мир. Танцуващия ураган ги пое внимателно.

— Поздрави, братко — каза на английски Счупения рог.

— Поздрави за теб, братко. Смятах, че съм мъртъв за теб — каза Танцуващия ураган, минавайки директно на въпроса. — Как ме намери и защо си дошъл?

Счупения рог наведе глава в знак на подчинение.

— Не мога да поправя това, което е било сгрешено в миналото. Не мога да променя посоката на вятъра, който вече духа. Дойдох да донеса скръбна новина на теб и на лени ленапи. Нашата майка ни каза къде си отишъл, като се надяваше, че ще можем да поправим различията си.

— Казваш, че си дошъл от Великите езера до Чесапийк, за да донесеш новина за мъртвия си брат?

— Не бъди толкова подозрителен — Счупения рог разтвори ръце. — Аз не съм въоръжен, с изключение на един мускет, който лежи на входа ти, един лък и един ловен нож. Дойдох, защото това беше правилното нещо, което можех да направя — погледът му се отклони към лицето на Рейчъл, но го отмести, преди да забележи брат му.

Рейчъл стисна по-силно ръката на съпруга си.

— И каква новина носиш? — Танцуващия ураган повдигна ръка. — Покрит си с пепелта на траура. Кой е починал?

— Не предлагаш ли гостоприемство на този мъж и жена му, които идват толкова отдалече?

— Първо новината, братко.

Счупения рог скръсти ръце на гърдите си.

— Духът на майка ни премина в небесата. Цялото селище измря от едра шарка и тя беше една от тях.

Танцуващия ураган присви очи.

— Ти не носиш въздуха на заразата със себе си, нали? — предизвика го той.

— Погледни ни — изрече презрително Счупения рог. — Погледни ни внимателно и виж, че носим белезите на болестта. Беше преди месеци, през зимата. Сега сме само две самотни души без убежище.

Танцуващия ураган въздъхна бавно — беше много мило от страна на Счупения рог да дойде от толкова далеч, за да донесе на семейството на Плачеща жена новината за нейната смърт. Вярно, той изглеждаше искрен в намеренията си и очевидно беше дошъл без придружители. Може би брат му беше прозрял злините, причинени от досегашното му поведение, и съжаляваше за тях. Може би кончината на цялото селище на мохоките го е накарала да разбере колко зло е нанесъл.

Танцуващия ураган отстъпи встрани и придърпа Рейчъл със себе си, за да поговори с нея насаме.

— Моят брат идва с добри намерения и единственото правилно нещо е да му предложа гостоприемството на дома ни.

Рейчъл го гледаше настоятелно право в очите.

— Това не ми харесва. Това изобщо не ми харесва.