Гифърд не можа да задържи усмивката си, когато Томас напусна салона и затръшна вратата толкова силно, че от стената падна един хербаризиран екземпляр на Африканска кралска пеперуда и стъклото на рамката, в която бе поставена, се разби на парчета на пода.
Глава единадесета
Рейчъл и Дори бяха коленичили една до друга на брега на потока, миеха готварските прибори и обсъждаха дали да отидат на другия ден сутринта да берат горски плодове. За стотен път през седмицата Рейчъл погледна Дори и се усмихна. Толкова беше хубаво да си имаш приятелка!
Танцуващия ураган беше изпълнил обещанието си. Въпреки че цената беше солена, той беше откупил Дори от Хубава жена и Дори сега беше лична слугиня на Рейчъл. Веднага след като беше направена сделката, Рейчъл отиде при Дори и я развърза. По-възрастната жена беше толкова благодарна, че сините й очи се изпълниха със сълзи. Тя се закле, че ако се наложи, е готова да даде живота си, за да спаси Рейчъл.
Разбира се, Рейчъл не искаше Дори да бъде нейна слугиня. Тя беше имала достатъчно слуги. Имаше нужда някой да й прави компания и Дори умееше точно това. Въпреки разликите във възрастта им и в тяхното минало, те се чувстваха много добре заедно. Дори силно желаеше по всякакъв начин да помогне на Рейчъл да свикне с новото си положение като съпруга на Танцуващия ураган. Тъй като беше живяла в ирокезко селище сред сенеките, тя беше придобила много умения, необходими за една индианска съпруга. Тя не само изпълняваше както трябва каквото й се възлагаше, но имаше и добро чувство за хумор и непрекъснато се шегуваше. Работата заедно с Дори беше удоволствие, защото, тя превръщаше досадните ежедневни домакински задължения едва ли не в забавление.
И освен това, тя обожаваше Танцуващия ураган. Когато Рейчъл й беше признала, че няма сексуални отношения със съпруга си и че не възнамерява да остане, Дори се беше ядосала. Тогава тя каза, че повечето жени биха дали какво ли не да имат такъв съпруг, какъвто би бил Танцуващия ураган, стига тя да му даде шанс. Дори, освен това, категорично беше дала да се разбере, че няма да помогне на Рейчъл да избяга. Тя каза, че няма да поеме отговорността за смъртта на своята приятелка. Но тази разлика в мненията не беше настроила Дори срещу нея. В действителност, тя беше превърнала в нещо като лична цел свързването на Рейчъл и Танцуващия ураган, които сега се движеха предпазливо един около друг. Танцуващия ураган й оставяше време да свикне, а Рейчъл се опитваше да се справи с очевидните си чувства към съпруга си — чувства, които тя силно желаеше да отхвърли.
Дори побутна с лакът Рейчъл и погледна многозначително надолу по течението. Рейчъл се наведе напред и изтръска водата от един дървен прибор за разбъркване. Това бяха Хубава жена и Чайка. Рейчъл се усмихна палаво. Дори изпитваше голямо удоволствие да дразни жените на Счупения рог и въпреки че Рейчъл не я поощряваше, никога не успяваше да се възпре, когато й се предлагаше такава възможност.
— Кажи на Хубава жена колко ти харесва новата й пола — прошепна Дори, докато търкаше енергично един меден тиган.
Рейчъл хвърли един кос поглед.
— Хайде — подстрека я Дори. — Винаги съм обожавала борбата между котки.
— За какво говориш? — пошушна Рейчъл.
— Само й кажи.
Рейчъл се наведе над ръба на брега и кимна учтиво. Заговори, като използваше най-добрите си познания от своя развален мохокски език.
Хубава жена вдигна глава подозрително. Но суетността й победи и тя потупа синия жакард.
— Моят воин ми го донесе. Платил е много за този хубав английски плат — каза тя на английски.
Чайка погледна Рейчъл изкосо.
— Полата беше моя — каза тя отчасти на мохокски, отчасти на английски. — Даде ми я нашият съпруг.
— Нищо подобно — възрази Хубава жена. — Първата съпруга съм аз. Всички подаръци идват при мене, а каквото остане от мен го вземаш ти.
Чайка се изправи и запрати ядно една оловна съдина на земята.
— Това не е истина. Ти не трябва да се казваш Хубава жена, а Лъжкинята! Ти си ми взела полата, докато спях.
— Ха!
— Така е. Нашият съпруг подари полата на мен, защото аз му доставям удоволствие в постелята. — Чайка направи една крачка към Хубава жена, като завря лицето си в нейното. — Той ми каза, че ти си му омръзнала.
— Виж сега кой лъже! Моят съпруг казва, че скимтиш в ухото му като котка, окачена на дърво.
В пристъп на ярост Чайка се протегна и задърпа синята пола на Хубава жена.
Рейчъл не можа да не се изкикоти при звука на разцепващия се плат.