Какво ли не се случва, когато мъжът остави дома си за няколко седмици, помисли с въздишка той.
— Случило ли се е още нещо по време на отсъствието ми, което си струва да се знае, Моли? — попита той и скръсти ръце пред гърдите си.
— Не, милорд.
— Знаете ли за кошмара на Жаси?
Моли веднага сведе очи.
— Всички имаме лоши сънища понякога… — След кратка пауза се осведоми: — Желаете ли още нещо, милорд?
Джейми смръщи чело.
— Да, Моли. Изчезвайте оттук, за да мога да се облека.
Младата жена трепна и хукна да бяга. Джейми стана от леглото, сгъна новите си кожени дрехи и извади от раклата чисто бельо и английски костюм. Облече сатенен панталон, копринена риза и вълнен жакет и се зае с всекидневните си дела.
Първо се срещна със сър Уилям, който усмихнато го осведоми за първата среща между Жаси и Поуан.
— Вождът каза, че имаш добра жена. Щяла да работи усърдно на полето и да те дари с много деца.
— Тя сигурно се възхити от думите му — промърмори Джейми.
— Във всеки случай поведението й беше безупречно.
— Не се съмнявам. — Джейми описа подробно посещението си при Опеханканеф. — Тревожа се, макар и да не мога да кажа защо. Във всички случаи трябва да удвоим предпазливостта си — прибави сериозно той и Уилям кимна.
После Джейми се видя с капитан Стюарт и му даде разрешение за отплаване. Товарът с тютюн за Англия вече беше на борда на „Лейди Дестъни“. Стюарт стоеше с Джейми на кея, наблюдаваше довършителните работи и с удоволствие пушеше лула с превъзходен вирджински тютюн. През пролетта щеше да се върне тук с ново попълнение заселници.
Късно следобед Елизабет гордо показа на зет си колко добре стреля с тежкия мускет.
— Жаси ме научи.
Объркването на Джейми нарастваше, макар и да не проумяваше защо.
Жаси не се появи на вечеря. Леонор обясни, че сестра й има много работа. Джейми усещаше нарастващо напрежение. Колкото и да обичаше сестрите на жена си и Робърт, предпочиташе да ги види настанени в собствения им дом. Щеше да се погрижи това да стане колкото се може по-скоро.
Беше все още уморен от дългата езда, затова веднага след вечеря се прибра в спалнята. През цялото време се питаше сърдито къде ли се е скрила жена му.
Отвори вратата и я видя, седнала на края на леглото, увита в новата хермелинова наметка, под която се подаваше прозирна домашна роба. Четкаше косите си с бавни, чувствени движения.
— Защо не слезе за вечеря? — попита Джейми.
— Цялата ми коса беше замирисала на пушено месо. Реших да я измия и да се изсуша на огъня в камината. — Отраженията на пламъците танцуваха по тялото й и още повече подчертаваха прекрасната му закръгленост. Кожата й беше златна — също като въздушните къдрици.
Джейми стисна зъби и продължи да я наблюдава. В очите му се четеше недоверие. Жена му хвърли поглед към него и се протегна — прекрасна, непоносимо възбуждаща. Той пристъпи към нея и изтръгна четката от ръката й.
— Какво означава този театър?
Жаси несигурно примигна.
— Тази сутрин така и не успях да ти благодаря за прекрасните подаръци…
Джейми с проклятие отстъпи назад.
— И реши да се превърнеш в курва? Да си платиш за тях!
В очите й проблесна горчивина, ала веднага изчезна и Джейми помисли, че болката е била само плод на въображението му. Побесняла от гняв, Жаси вдигна юмруци и посегна да го удари. Джейми едва успя да улови китките й.
Младата жена напрегна всичките си сили, изтръгна се от ръцете му и се загърна в топлата наметка. После унищожително го изгледа.
— Мисля, че вече не ти дължа нищо, милорд! — После рязко му обърна гръб и избяга от стаята.
От всички хора, които не би искала да види в този миг, индианката Хопи беше на първо място. Ала когато слезе в салона, меднокожата млада жена се беше разположила на масата и ядеше с пръсти голямо парче сърнешко рагу. Индианката вдигна глава, забеляза вълнението на лейди Камерън и се усмихна.
— Какво правите тук? — попита Жаси.
Хопи спокойно облиза пръстите си.
— Вечерям. Едва тази сутрин се върнах с лорд Камерън от дълго пътуване и съм седнала да си почина в салона му. — После многозначително кимна към стълбата. — А вие какво правите тук, милейди?
Жаси едва не й залепи плесница.
— Къщата е моя. Мястото ми е тук.
— Мястото ви е в леглото му. Къщата е негова.
Жаси не можа да възрази. Почувства слабост и безпомощно се отпусна на един стол. Трябваше да бъде при мъжа си. Трябваше да престане да се държи като дете. От нея не ставаше прелъстителка. Положи толкова усилия да бъде красива, а Джейми я нарече курва. Омразата я задушаваше. А сега и тази малка вещица я поучаваше какви са задълженията й.