Выбрать главу

С. 311. «Під тими люстрами…»: Rand, McNally, 119—20.

С. 311. «Мінні з Анною швидко стомилися…»: Розповідають про втомливість походів Будинком виробників і вільних мистецтв. Було поширеним твердження, що туди можна зайти хлопчиком, а вийти старим дідом. У Rand, McNally & Co’s. Handbook to the World’s Columbian Exposition сказано: «Під його дахом можна було б мобілізувати регулярну російську армію» (116).

С. 312. «Чоловік у Європі розмовляє…»: Flinn, 71.

С. 312. «Тут і там глядача закликали до мавританського палацу чи…»: Flinn, 25; Gilbert, 114.

С. 313. «Навіть квитки були надзвичайно яскраві…»: Колекція справжніх квитків зберігається в Burnham Archives, Oversize Portfolio 4, Sheets 16 and 17.

С. 313. «Він придбав там забавку…»: Geyer, 300.

Запаморочення

С. 313. «Увечері в неділю…»: Anderson, 60.

С. 314. «Не з найлегшим серцем…»: Ibid.

С. 314. «З огляду на те, що наша кабінка…»: Ibid.

С. 314. «Кабінка здійнялася трохи вище…»: Ibid.

С. 315. «Першою реакцією Ґронау…»: Ibid.

С. 315. «…Здавалося, немовби…»: Ibid., 62.

С. 315. «Надзвичайно красиве видовище…»: Ibid.

С. 316. «Це дало бажаний результат»: Ibid.

С. 316. «Моя мила…»: друкований документ без назви, Ferris Papers, 6.

С. 316. «Сьогодні додалося ще шість кабінок…»: лист Райса до Ферріса від Rice to Ferris, 12 червня 1893 р., Ferris Papers, Ferris Correspondence: Miscellaneous.

С. 317. «…Ні Бьорнем, ні будь-хто інший…»: лист Ферріса до Райса від 14 червня 1893 р., ibid.

С. 317. «Нерозумно відкривати…»: лист Роберта В. Ганта до Ферріса від 17 червня 1893 р., ibid.

С. 317. «Якщо рада директорів…»: лист Ферріса до Райса від 17 червня 1893 р., ibid.

С. 317–318. «Приблизно в момент заходу сонця…»: Chicago Tribune, 15 червня 1893 р.

Необхідні дикуни!

С. 318. «…побувавши загалом у 16 штатах»: лист Олмстеда до Бьорнема від 20 червня 1893 р., Olmsted Papers, Reel 41.

С. 319. «Усюди інтерес до Виставки наростає…»: Ibid.

С. 323. «17 червня сталася…»: Chicago Tribune, 11,19 липня 1893 р.

С. 323. «Ця будівля створює більше клопоту…»: Chicago Tribune, 11 липня 1893 р.

Нарешті

С. 324. «О 15:30 у середу…»: Anderson, 62; Barnes, 180.

С. 324. «жодний божевільний…»: Alleghenian, 1 липня 1893 р.

С. 324. «з колесами в голові»: машинопис без назви, Ferris Papers, 6.

С. 325. «Збудоване попри всілякі перешкоди…»: “The Ferris Wheel Souvenir,” Ferris Papers, 1.

С. 326. «По правді, воно видається…»: Alleghenian, 1 липня 1893 р.

Хвиля здіймається

С. 326. «Наприкінці червня…»: Chicago Tribune, 1 серпня 1893 р.

С. 327. «місіс Люсіль Родні…»: Badger, 162.

С. 327. «Не називайте його…»: Besant, 533.

С. 327. «Те, що це не вдалося…»: Olmsted, “Landscape Architecture.”

С. 328. «За шість місяців роботи виставки…»: Rice, 85.

С. 328. «В офіційному рапорті…»: Ibid., Appendix I, 2.

С. 329. «Протягом роботи ярмарку…»: Burnham, Final Official Report, 77–80.

С. 329. «напівхам-напівскнара»: Dedmon, 232; May, 334—35, 340—41.

С. 330. «Френк Гейвен Голл…»: Hendrickson, 282.

С. 331. «Там він значно більше нового дізнається…»: Weimann, 566.

С. 331. «Коли ж Коді дізнався про це…»: Badger, 163—64; Weimann, 565—66.

С. 332. «захоплено, мов дівча»: Weimann, 566.

С. 332. «Сталася й трагедія…»: Chicago Tribune, 27 червня 1893 р.

С. 333. «На тижні, що починався з 3 липня…»: “Ferris Wheel, Statement of Business by the Week,” Ferris Papers.

С. 333. «якому бракувало новин…»: Untitled typescript, Ferris Papers, 7.

С. 333. «Веррітт у паніці кидався…»: Anderson, 66.

С. 334. «Здавалося, виставка — предмет його особистої гордості…»: Polacheck, 40.

С. 335. «Нинішня ситуація…»: Inland Architect and News Record, vol. 22, no. 2 (вересень 1893 р.), 24.

С. 335. «У червні двоє ділових людей…»: Chicago Tribune, 4 червня 1893 р.

С. 335. «Усі охоплені лютим жахом…»: Steeples and Whitten, 1.

С. 335. «Що ми будемо робити…»: Muccigrosso, 183.

С. 335. «усе буде здаватися дрібним…»: Weimann, 577.

День незалежності

С. 336. «На цілих півмилі понад дивовижним берегом…»: Chicago Tribune, 5 липня 1895 р.

С. 336. «Хтось один заспівав…»: Ibid.

С. 336. «Червоним посвічувала кожна кабінка…»: Ibid.

С. 336. «Дім, рідний дім»: Ibid.

С. 337. «Проте о дев’ятій…»: детально про феєрверки того вечора див. Chicago Tribune, 5 липня 1895 р.; Burg, 43; Gilbert, 40.

С. 337. «Того вечора Окери…»: Franke, 108.

С. 338. «Ми з сестричкою і братиком Гаррі…»: Boswell and Thompson, 88. Лист цитується і в Franke, 106, а також у Schechter, 62.

С. 338. «Анна не мала особистої власності…»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р.

С. 338–339. «Голмс оголосив, що візьме Анну….»: Шлехтер пропонує такий сценарій розвитку подій: Голмс запрошує Анну саму подивитися свій готель. Це схоже на правду. Інший можливий варіант: Голмс просить Анну допомогти йому в конторі з якимись паперовими справами, що їх треба швидко владнати перед дорогою, а Мінні радить залишитися у квартирі й закінчити приготування до спільної подорожі. Голмс, звичайно ж, хотів розділити жінок, бо фізичної сили мав не надто багато. Головною його зброєю були вміння умовити і хитрість. Schechter, 62.