Выбрать главу

— Кое?

Филис сви рамене.

— Отказът ти да излезеш с него. Спомена го един-два пъти. Долових колко е засегнат. Дори съм изненадана как така не ти е отмъстил по някакъв начин.

Чарити внезапно си спомни за вечерта, когато откри, че някой е вандалствал из къщата й. Случи се по-малко от седмица след като не прие предложението на Суинтън за среща.

— А може и да го е сторил — промълви тя тихо.

Филис изглежда не я чу и сякаш на себе си отбеляза:

— Ти дойде направо при мен със снимките. Не се опита да ме манипулираш…

Чарити събра ръцете си и ги стисна.

— Каква мислиш, че съм?

— През последните два месеца недвусмислено показа решимостта си да не отстъпиш и крачка в битката ти с мен за кея Крейзи Отис.

— Явно нямаш високо мнение за мен, щом допускаш възможността да използвам снимките по някакъв начин, за да получа каквото искам.

Лицето на Филис се покри с гъста руменина.

— Извинявай. Би трябвало да съм на колене и да ти благодаря, а не да се заяждам. Но вероятно дотолкова съм свикнала да гледам на теб като на противник, че ми е трудно да разбера защо дойде да ми направиш услуга.

— Така ли мислиш? Според мен, ако си бяхме разменили местата, и ти щеше да направиш същото за мен. Ние сме на различно мнение по въпроса за кея, но определено не се мразим.

Филис свъси вежди.

— Не, разбира се.

— И двете играем честно.

— Да. Но понякога е прекалено лесно да се концентрираш изцяло върху дадена цел. И прекалено лесно да забравиш за човешката страна на въпроса. Правото и политиката правят това от хората.

— И други неща, освен правото и политиката оказват същото въздействие. — Чарити погледна към плика. — Това ли са всичките снимки?

— Да, слава богу. Щом си дадох сметка какво прави, се освободих. Захвърлих белезниците и грабнах камерата. Счупих я. Той обаче вече бе заснел тези три пози. — В очите и се появиха сълзи. — Още не ми се вярва колко глупаво постъпих.

Чарити се стъписа — невъзмутимата Филис Дартмур плачеше пред нея.

— Недей. Всичко е наред. — Изправи се бързо и прекоси малкото разстояние между двете; застана до Филис и я прегърна през раменете. Припомни си думите на Елайъс. — Поне са правени с полароид. Много малко вероятно е да има копия.

Очите на Филис се разшириха.

— Господи, съвсем забравих за тази възможност.

— Като съдя по снимките, Суинтън очевидно не е професионален фотограф. Спокойно можем да изключим възможността да е направил копия в своята каравана, а едва ли би ги занесъл във фотографско ателие.

— Така е. — Филис премигна, за да отпъди сълзите. Не изглеждаше напълно успокоена, но си бе възвърнала част от самообладанието. Вдигна глава към Чарити. — Ще ги изгоря начаса.

— Чудесна идея. — Чарити я прегърна отново. — Дръж се, Филис. Снимките са у теб. Най-лошото мина.

— Права си. — Филис вирна брадичка. Очевидно типичната й самоувереност и решителност отново се появяваха. — Кълна се, бих убила онова копеле Рик Суинтън.

Чарити се надигна тихо и излезе.

Час по-късно, седнала на предната дясна седалка в тойотата си, наблюдаваше тесния път през прозореца и продължаваше да разсъждава за разговора си с Филис. Мъглата се бе вдигнала, но сега пък валеше. От клоните на високите величествени борове от двете страни на пътя се стичаха капки.

Елайъс шофираше колата й по начина, по който правеше всичко: така овладяно, сякаш не полагаше никакво усилие. Чарити долавяше как той се потапя все по-дълбоко в хладните води на собствените си мисли.

— Какво направи с Отис? — попита тя, за да наруши мълчанието.

— Оставих го при Япи.

— Много хубаво. Отис обича въртележката. След като Хейдън почина, през някои дни единствено возенето на коня повдигаше настроението му до толкова, че да хапне нещо.

— Знаеш ли, Чарити, Отис ти е истински благодарен задето си се грижила за него през седмиците след смъртта на Хейдън. Просто не го бива да се изразява добре.

— Да не мислиш, че го вярвам?

14.

Който ще променя бъдещия ход на реката, трябва да е готов да си намокри ръцете във водите на миналото.

„За естеството на водата“, из дневника на Хейдън Стоун

— Значи все пак успя да нахълташ насилствено тук, Уинтърс. — Гарик Кийуърт не се обърна. Говореше от дълбините на креслото, обърнал лице към подгизналата от дъжда градина. — Разочарован ли си от провала ми? Никога не съм обичал хаповете. Не успях да задържа достатъчно дълго в себе си проклетите дражета, та да си свършат работата. Но не се безпокой. Следващия път ще използвам нещо по-ефикасно.

— Не го прави заради мен, Кийуърт.