Выбрать главу

Так продолжалось до тех пор, пока вновь не наступил август. Приближалось время отпуска, и Рика начали посещать тревожные предчувствия. Ведь у него не было никаких гарантий, что Лора не явится в Майами, как в прошлый раз.

Примерно в это же время давний приятель Шон Эббот и его очаровательная супруга Карин посоветовали Рику отправиться не в Майами, а совсем в другое место. Тихое, малолюдное, а главное, неизвестное Лоре — в горный пансионат «Игл нест». Шон был сыном друзей родителей Рика. Рик знал его, сколько помнил себя, и не имел причин не доверять ему.

Поразмыслив, Рик решил сменить место проведения отпуска, хотя бы временно.

До Беллингхема, штат Вашингтон, Рик доехал на поезде. Там арендовал «пежо», на котором добрался до деревни Уайтбридж. Пансионат «Игл нест» здесь, похоже, знал каждый. Первый же встреченный Риком деревенский паренек уверенно рассказал, как туда попасть.

— Езжайте прямо, — махнул он рукой в сторону гор. — По этой самой улице до конца деревни. Потом через речку и вверх по дороге. Никуда не сворачивайте и попадете прямо в пансионат.

Рик так и сделал. За деревней пересек по сложенному из белого камня мостику ручей, которому сильно польстили, назвав речкой, и двинулся по ведущей в гору дороге, удивляясь, почему ему был дан совет никуда не сворачивать, ведь путь здесь один. Возможно, паренек выразился так ради красного словца? Или пошутил...

Впрочем, недоумевал Рик недолго. Ему пришлось подниматься по горному серпантину, а на подобных дорогах, как известно, нужно смотреть в оба. Тут уж не до размышлений, ведь перспектива свалиться в пропасть вполне реальна.

Наконец он добрался до окруженной лесом площадки, на которой в данный момент и стоял. Прямо перед ним находился фуникулер, левее желтел сложенный из песчаника вместительный гараж. А сам пансионат, судя по всему, выше, на плато, подумал Рик, подняв голову и всматриваясь сквозь кроны деревьев. Но отсюда никаких строений видно не было. Людей вокруг тоже не наблюдалось. Ну и занесло меня, проплыло у Рика в голове.

В Сан-Франциско предстоящая поездка представлялась ему иначе. После рассказов Шона и Карин воображение рисовало Рику этакий райский, преисполненный тишины и покоя уголок, где можно скрыться от всех и хотя бы на время забыть о существовании настырной Лоры Сандерс. Но одно дело представлять себе свой отпуск, находясь в Сан-Франциско, и совсем другое — приехать в пункт назначения. Нельзя сказать, чтобы описание, которое Шон и Карин дали этому месту, не соответствовало действительности, просто здесь в самом деле не было ни души. И если бы не фуникулер, гараж и сама дорога, служившие признаками цивилизации, Рик с чистым сердцем поклялся бы, что в этих горах никто не живет.

Зато здесь красиво, говорил ему внутренний голос. Зачем тебе люди? Разве не хочешь от них отдохнуть? И потом в пансионате ты будешь не один, там точно есть отдыхающие.

Тут Рик впервые задумался, не свалял ли он дурака, не заказав комнату заранее. Правда Шон уверял, что здешняя хозяйка очень милая женщина и обязательно пристроит его. Так-то оно так, но вдруг пансионат набит битком, ведь сейчас столь любимый многими бархатный сезон...

Рик растерянно взъерошил белокурые волосы. У него был мотив поступить именно так — не предупредить хозяйку пансионата о своем приезде заранее. Он не был уверен, понравится ли ему здесь, и хотел быть свободен в своих действиях. Рассуждал следующим образом: если не понравится, повернусь и уеду. И вот сейчас ему пришло в голову, что он допустил оплошность.

С какой стороны ни взгляни, все равно глупо преодолеть столько миль, чтобы полюбоваться пейзажем и отправиться обратно лишь потому, что не нашлось свободной комнаты.

Он оглянулся. Внизу, у подножия гор, расстилалась долина, в которой уютно расположилась деревня, отсюда кажущаяся игрушечной. Погретый солнцем воздух бы чист и прозрачен, в синем небе белели облака. Щеки Рика коснулся легчайший ветерок, и он непроизвольно вздохнул глубже. Хорошо здесь...

Постояв еще немного, он вынул из багажника дорожную сумку и двинулся к фуникулеру. Поднявшись на огражденную перилами платформу, скользнул взглядом по сторонам. Что дальше? А, вот кнопки. Что ж, попробуем...

Оставаясь на платформе, Рик протянул руку к вкопанному в землю столбику со щитком и нажал на кнопку, возле которой темнела надпись «Вверх». Спустя мгновение где-то выше загудел двигатель, и механизм пришел в движение. Платформа медленно двинулась в гору.

Вскоре Рик действительно увидел плато, на котором вполне могла поместиться небольшая деревенька. Вместо этого стоял лишь симпатичный, сложенный из светлого камня дом, двухэтажный, с мансардой, крытый красной черепицей. Его окружал сад, состоящий как из плодовых, так и из декоративных деревьев, среди которых попадались хвойные. Дальше, по левую сторону от дома, вздымались горы. К ним вела тропа, заметная даже от фуникулера — свидетельство того, что ею часто пользуются. Вероятно, где-то там находится минеральный источник, о котором говорили Шон и Карин.

Хм, местечко становится все привлекательнее и привлекательнее, подумал Рик. Интересно, как здесь готовят. Если и кухня так же хороша, как местные красоты, то я не напрасно приехал. Не худо бы поспешить, пока кто-нибудь более прыткий не занял свободные комнаты... если таковые есть!

Он поймал себя на том, что опасливо поглядывает в сторону пешеходной дорожки, как будто там могли появиться и броситься осаждать пансионат толпы претендентов на спокойный отдых.

Едва заметно усмехнувшись, Рик подхватил сумку, сошел с платформы фуникулера и двинулся к дому.

3

Как правило, тетушка Мей и Китти помогали кухарке накрывать общий стол в столовой. В одиночку той было со всем не управиться.

Обслуга пансионата «Игл нест» на данный момент состояла из трех человек: уже упоминавшегося разнорабочего Джефа, горничной Энни и кухарки миссис Роджерс. Последняя имела пятьдесят восемь лет от роду и была старше всех, даже Мей Берри, владелицы пансионата, которой в этом году исполнилось пятьдесят шесть.

Подобно Энни и Джефу, миссис Роджерс жила в деревне, на работу ездила на мотороллере, который закатывала в гараж, после чего поднималась к пансионату на фуникулере. Джеф тоже оставлял в гараже свой видавший виды «джип». Как правило, он подбрасывал в пансионат Энни, ведь им было по пути.

Зимой миссис Роджерс почти нечего было делать, зато летом, особенно в пик сезона, приходилось нелегко. Ведь она должна была приготовить завтрак и ужин для десятка и более постояльцев. А ланч также для остальных — все того же Джефа, Энни, тетушки Мей — и для себя самой, разумеется. Да еще с некоторых пор прибавилась Китти.

Сейчас как раз был пик сезона, поэтому Китти с тетушкой три раза в день помогали миссис Роджерс сначала накрывать на стол, затем убирать. Посуду в эти напряженные деньки мыла Энни. Это притом, что на нее нагрузка тоже возрастала: Энни была не только горничная, но и прачка. Разумеется, стирала не руками, а с помощью двух стиральных машин, тем не менее в разгар сезона работы хватало.

Именно Энни, придя на кухню после ланча, чтобы заняться грязной посудой, сообщила Китти о прибытии красавца-бабника. Конечно, выразилась не так, но все равно очень близко.

— Там, в холле, какой-то блондин с дорожной сумкой. Наверное, новый постоялец. Твоя тетушка вроде упоминала, что ждет кого-то.

— Как, он уже здесь? — удивленно пробормотала Китти.

И полутора часов не прошло с того момента, как тетушка уехала, а блондин тут как тут. Что ж, нужно его принять.