Выбрать главу

1682. 12435. Шильон, — замок на северо-восточном берегу Женевского озера, между Монтрё и Вильнёвом, построенный на одинокой скале, подымающейся из озера и соединенной с берегом мостом. Замок документально известен с XII века. В средние века он принадлежал Савойским герцогам и служил оплотом их владычества на северном берегу Женевского озера, а также тюрьмой для их политических врагов; из них наиболее известен женевский патриот и реформатор Франсуа Бонивар, воспетый Байроном в поэме «Шильонский узник», переведенной на русский язык Жуковским. Вообще Шильонский замок по красоте своего местоположения и по связанным с ним преданиям старины считается одной из достопримечательностей Женевского озера и нередко вдохновлял собою поэтов и художников.

12/24 апреля. Стр. 125.

1683. 1253—4. Толстая уехала, несмотря на гадкую погоду. — Т. е. уехала обратно в Женеву. Два года спустя Толстой, вспоминая об этом отъезде, писал ей между прочим: «у меня на совести было что-то, как в тот день, когда вы в бурю одни уезжали в Bocage» (см. т. 60).

1684. 1256—7. Чай пил с батюшкой у Пущиных. — Т. е. со священником православной церкви в Женеве; этот «батюшка» упоминается еще в записях 1 и 21 июня.

13/25 апреля. Стр. 125.

1685. 12512. Написал 1/8. — Т. е. восьмушку листа (вероятно, «Беглеца», о котором Толстой упоминает в записи 8/20 апреля).

14/26 апреля. Стр. 125.

1686. 12515—16. Получил письма от Некр[асова], Тург[енева]и А. Толстой. — Из этих писем сохранилось только одно письмо Некрасова из Рима от 12 апреля, в котором Некрасов говорит о себе и о своих отношениях к Толстому (хранится в АТБ).

1687. 12516. Читал историю революции. — Через несколько дней (18 апреля) Толстой снова записывает: «Целый день читал историю революции»; наконец в записи от 19 апреля он называет и имя автора заинтересовавшей его книги: «Целый день читал историю революции Toqueville». Граф Алексис Токвиль (Alexis de Toqueville, 1805—1859), французский писатель и политический деятель, автор трудов: «La Démocratie en Amérique» (1835—1840) и «L’Ancien Régime et la Révolution» (1856). Очевидно, именно последнюю книгу, представлявшую в то время литературную новость, и имеет в виду Толстой в своей записи. В этом сочинении Токвиль собственно не касается истории революции, а выясняет связь явлений общественного и политического характера, развивавшихся еще в эпоху старого режима и получивших свое окончательное завершение в эпоху революции, как напр., развитие централизации государственной власти и т. д.

1688. 12516—17. В начале бе слово. — Первые слова Евангелия Иоанна.

15/27 апреля. Стр. 125.

1689. 12518—19. В 7 поехал на пароходе. — Подразумевается — в Женеву, что видно из упоминания о посещении Толстых, живших в Женеве, в вилле Бокаж. На другой день, т. е. 16 апреля, Толстой уже вернулся в Кларан.

1690. 12520—21. Читал гордые и ловкие брошюры Хомякова. — Подразумеваются, конечно, вышедшие зa границей религиозно-политические сочинения А. С. Хомякова: «Quelques mots par un chrétien orthodoxe sur les communions occidentales à l’occasion d’une brochure de M. Laurentie», Paris, 1853, и «Quelques mots par un chrétien orthodoxe sur les communions occidentales à l’occasion d’une lettre de l’archevêque de Paris», Leipzig, 1855. — Обе брошюры представляют собой критику западно-европейских вероисповеданий, с точки зрения восточного православия, признаваемого Хомяковым в качестве единственного носителя вселенской истины. Вместе с тем в этих брошюрах впервые формулировано учение Хомякова о церкви. Об А. С. Хомякове см. прим. 703.

1691. 12521. Опоздал назад. — Т. е. опоздал на пароход и ночевал в Женеве.

16/28 апреля. Стр. 125.

1692. 12523. Познакомился с Lenoir'ом. — Установить это лицо не удалось; вероятно, случайная встреча, так как в дальнейшем это лицо более не упоминается.

17/29 апреля. Стр. 125.

1693. 12526. Кюбли; — Mont Cubli — гора, возвышающаяся над Клараном и Монтрё (1192 м), с которой открывается широкий вид на всё Женевское озеро и на Савойские Альпы, с Мон-Бланом во главе.