Выбрать главу

1864. 1368. St. Rhemy. — Сен-Реми — деревушка у подножья Большого Сен-Бернара.

1865. 1368—9. Рассказы о выборах депутатов. — Вероятно, рассказы о различных злоупотреблениях, происходивших при выборах в Пьемонтский парламент, благодаря давлению правительства, получавшего таким путем покорное ему большинство; см. об этом в «Письме из Турина» Добролюбова (Полное собрание сочинений Н. А. Добролюбова, под редакцией М. К. Лемке, т. IV, Спб. 1911, стр. 643—646).

1866. 13610. Бернардские собаки. — Порода сен-бернардских собак, воспитываемая монахами Сен-Бернардского монастыря и отличающаяся чрезвычайной понятливостью, тонким чутьем и выносливостью. Их употребляют для отыскания заблудившихся путников во время обычных в горах снежных метелей; говорят, что сен-бернары чуют присутствие человека за несколько километров.

1867. 13611. с брыжжами, — Брыжжи, по Далю, — бористый воротничек немецкой рубахи, такой же выпуск на груди и пр. («Толковый словарь живого великорусского языка», т. I, М. 1903, стр. 325).

1868. 13612. Hospice — Убежище, странноприимный дом при монастыре, основанном в конце X века Бернаром Ментонским в горном проходе, ведущем из Аостской долины в долину верхней Роны и получившем от него свое наименование (2472 м. над уровнем моря). Монахи монастыря принадлежат к Августинскому ордену; в их обязанность входит прием путников, переходящих через перевал, и оказание помощи тем из них, которые сбились с дороги или обессилели от тяжелого подъема в бурю или во время зимних вьюг. Климатические условия местности очень суровые: только три летних месяца проход свободен от снега, зимою же монастырь иногда в течение многих недель совершенно отрезан от внешнего мира.

10/22 июня. Стр. 136.

1869. 13619—20. Посмотрели мертвых, точно эскиз. — При монастырском убежище устроен морг, в котором сохраняются тела погибших в горах и найденных монахами и их обученными собаками путников, впредь до выяснения их личности; благодаря низкой температуре, господствующей на высоте, тела сохраняются невредимыми иногда в течение многих месяцев.

1870. 13620. Пошли... вниз — Т. е., перевалив через Сен-Бернар, стали спускаться по Этремонской долине в сторону Швейцарии.

1871. 13621. Час на шаретке — Шаретка (charrette) — легкая, открытая тележка, обыкновенно двухколесная.

1872. 13624. Orsières — Орсьер, — большая деревня в долине Дрансы, притока Роны в 26 км. от Сен-Бернарского перевала (880 м. над уровнем моря).

1873. 13626. Мартиньи — Martigny — небольшой городок при выходе Дрансы в долину Роны, в 20 км. от Орсьер, в живописной местности, при скрещивании нескольких горных дорог.

1874. 13627. Еvіоnnaz. — Эвионна — деревушка на берегу Роны, в 9 км. от Мартиньи. Здесь Толстой заночевал в простой народной гостинице.

1875. 13628. Pissevache — Грандиозный водопад, в 65 м. высоты, образуемый рекой Саланфой при ее владении в долину Роны.

11/23 июня. Стр. 136—137.

1876. 1371. Villeneuve, — Вильнёв — см. прим. 1694. От Вильнёва Толстой поехал по Женевскому озеру на лодке до Кларана.

1877. 1372—3. кругленьким поставщиком рекрут в Неаполь. — С вербовщиком, набиравшим добровольцев в швейцарские гвардейские полки Неаполитанского короля; см. прим. 1788.

1878. 1374—5. Шильон. — См. прим. 1682.

1879. 1375. H[ôtel] B[yron]. — Отель Байрона между Шильоном и Вильнёвом. Вероятно Толстой сейчас же после своего возвращения в Кларан принял участие в прогулке по окрестностям с кем-либо из своих русских знакомых.

12/24 июня. Стр. 137.

1880. 1379. Казак ему понравился. — Очевидно Толстой читал Боткину написанные им в Швейцарии отрывки из своей кавказской повести, представляющей собою одну из промежуточных редакций повести «Казаки». См. прим. 1698 и 1825.

13/25 июня. Стр. 137.

1881. 13712. Вычеркнутая запись относится к следующему дню, 26 июня, куда она и внесена Толстым с некоторыми изменениями.