Выбрать главу

9) Есть аристократія не ума, но нравственности.254 Такіе аристократы тѣ, для к[оторыхъ] нравствен[ныя] требованія составляют мотивъ поступковъ. Отчего они такіе? Буддистъ бы сказалъ: отъ того, что они жили прежде255 лучше — карма.

10) Думалъ о томъ, что если служить людямъ писаніемъ, то одно, на чтó я имѣю право, чтó долженъ дѣлать, это — обличать богатыхъ въ ихъ неправдѣ и открывать бѣднымъ обманъ, въ к[оторомъ] ихъ держатъ.

29 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[29 октября.] Все ничего не работаю. Обдумывалъ Китайское посланіе.

Записалъ:

1) Главное. Вѣра неизбѣжная, необходима[я] и достаточная, какъ говорится въ математикѣ, есть вѣра въ то, что есть Богъ или то, чтó послало меня въ міръ, и что я его произведенiе, его работникъ, его частица и что со мной будетъ то, чтó должно быть — вѣра ребенка въ мать, к[оторая] держитъ его на рукахъ. Знать: кто я? чтó я? зачѣмъ я? куда я иду? — я не могу. Это знаетъ Богъ. И я вѣрю въ Него и что все, чтó Онъ сдѣлаетъ со мной, будетъ хорошо, то, чтó должно быть. (Это самое говорилъ и думалъ лучше, а теперь не вышло.)

2) Грубая ошибка матерьялистовъ та, что они для объясненія существующаго начинаютъ съ отдаленнаго по времени и даже пространству, забывая то, что и время и пространство есть только слабость нашего ума и что начинать надо съ настоящаго момента,256 настоящаго мѣста,257 т. е. съ себя разсуждающаго, какъ и нач[иналъ] Декартъ.

3) Испытываю странное чувство духовнаго bien être’а,258 какъ только начинаю думать хорошо. Точно легъ, когда усталъ, или пью воду, когда жажду. Такъ что въ этомъ, стало быть, нормальное состояніе духовнаго сущ[ества].259

Палецъ все болитъ, а то здоровъ.

30 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[30 октября.] Началъ утромъ писать посланіе китайцамъ. Мало и плохо написалъ начало. Разговаривалъ хорошо съ Ал[ександромъ] Мих[айловичемъ] и съ пріѣхавшими Шепелевыми.

Все не совсѣмъ здоровъ — какъ буд[то] лихорадка, но желудокъ хорошъ. Ничего не записалъ. Писемъ нѣтъ.

31 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[31 октября.] Пишу вечеромъ. Ѣздилъ верхомъ. Утромъ получилъ письма, прочелъ и написалъ. Послѣ завтра хочу ѣхать. Все та же слабость и бездѣйствіе. Ничего не записалъ.

1 Ноября 1900. Кочеты. Е. б. ж.

6 Нояб. 1900. Москва. Утро. Три дня, какъ пріѣхалъ сюда. Переѣздъ до станціи б[ылъ] тяжел[ый], пересилилъ, усталъ и разстроился животомъ. Все время нездоровъ и ничего не писалъ. Палецъ тоже болитъ. Только письма справилъ. Записывать нечего.

7 Н. 1900. М. Е. б. ж.

[7 ноября.] Мнѣ очень было тяжело до тѣхъ поръ, пока не созналъ того, что это то одно и нужно мнѣ: нужно готовитъ не [къ] будущей жизни себя, а живя хорошо этой жизнью, готовить будущую жизнь.

1) Человѣкъ живетъ сначала для своего временнаго, преходящаго существа и какъ будто удовлетворяется, потомъ приходитъ сознаніе нетвердости того, на чтó громоздишь, потомъ видишь, что единственно живое это — духовное существо, которому не нужно то, чтó дѣлалъ для себя — тѣла (напротивъ, вредно), начинаешь чувствовать, что смыслъ только одинъ: въ удовлетворенiи того существа, к[оторое] не умираетъ — духовнаго.260 Удовлетворяетъ же это сущест[во] только добро — совершенствованіе въ добрѣ — одно: любовь.

Но знать это и жить этимъ двѣ разныя вещи. Я спустился съ горы, на к[оторой] я жилъ для своихъ радостей (мнѣ не нужно ихъ),261но еще только пытаюсь подняться на гору — жизни для совершенствован[ія], любви — только порывами двигаюсь. Большей же частью нахожусь въ мертвой точкѣ, спустившись съ одной горы и не поднявшись еще на другую.

2) Думалъ о трехъ статьяхъ: 1) Письмо Китайцамъ, 2) О томъ, что все на убійст[вѣ], и 3) что у насъ quasi христіанъ нѣтъ никакой религіи. Объ этомъ много думалъ хорошаго, гуляя нын[че]:

1) О могуществѣ человѣка дикаго, смягчаемаго патріарх[альнымъ] гостепріимствомъ; 2) о страшномъ могуществѣ нашего міра, ничѣмъ не смягчаемомъ; 3) о томъ, что историч[еская] судьба застави[ла] принять христіанство, и 4) главное, о томъ, что техника: порохъ, ружья, телеграфы даютъ подобіе мира, скрываютъ постоянно убійство и[ли] угрозу его.

8 Н. 1900. Моск. Е. б. ж.

12 Нояб. 1900. Москва. (Утро.) Здоровье очень хорошо. Ничего не пишу, занимаюсь Конфуціемъ, и очень хорошо. Черпаю духовную силу. Хочу записать какъ я понимаю теперь «Великое Ученіе» и «Ученіе середины».

За это время записано только слѣд[ующее].262 Нѣкоторый экзаменъ выдержалъ порядочно.

1) Начинаю привыкать видѣть263 смыслъ жизни въ служеніи, но лѣниво, очень лѣниво служу.

2) Поразило меня извѣстіе, что кн[ягиня] Вяз[емская], квинтэссенція будто бы аристократіи: упряжки á la Daumon, и франц[узскій] лепетъ, и на ея имя въ Тамбовск[oй] губерніи 19 кабаковъ, приносящихъ по 2 000 р[ублей]. И они говорятъ — не о чемъ писать, и описываютъ прелюбодѣянія.

3) Открой людямъ истину, какъ евангел[іе], котор[ая] должна спасти ихъ и избавить отъ зла, и кромѣ непріятностей ничего не будетъ открывателю. Напиши пьесу, еще лучше похабный романъ, и тебя засыпятъ цвѣтами, похвал[ами] и деньга[ми]. Правда кто то сказалъ, что большая интеллигентная толпа — дѣти. Они любятъ говорить про народъ, что они — дѣти, a дѣти именно они, богатые, правящ[іе] класы.

4) Сущность китайскаго ученія такая:

Истинное (Великое) ученіе264 научаетъ людей265 высшему266 добру,267 обновленію268 людей и269 пребыван[ію] въ этомъ состояніи. Чтобы270 обладать высшимъ271 благомъ нужно 1)272 чтобы было благоустройство во всемъ народѣ; — для того, чтобы было благоустройство во всемъ народѣ, нужно 2) чтобы было благоустройство въ семьѣ. Для того, чтобы было благоустройств[о] въ семьѣ, нужно 3) чтобы было273 благоустройство въ самомъ себѣ. Для274 того, чтобы б[ыло] благоустройство въ самомъ себѣ, нужно 4) чтобы сердце б[ыло] исправлен[о].275 («Ибо гдѣ будетъ сокровище ваше, тамъ будетъ и сердце ваше»). Для того, чтобы сердце б[ыло] исправлено,276 нужна277 5) сознательность278 мысли. Для279 того, чтобы б[ыла] сознательность мысли, нужн[а] 6) высшая степень знанія.280 Для того, ч[тобы] б[ыло]281 знаніе,282 7) нужно283 изученіе самаго себя (какъ объясняетъ одинъ коментаторъ).

284Всѣ вещи имѣютъ корень и его послѣдствія; всѣ дѣла имѣютъ конецъ и начало. Знать чтó самое важное, чтó должно быть первымъ и чтó послѣднимъ есть то, чему учитъ истинное ученіе.

285<(Когда ясно опредѣлена главная цѣль, къ к[оторой] должно стремиться, можно,286 откинувъ другія ничтожныя цѣ[ли], достигнуть спокойствія и постоянства. Достигнувъ спокойствія и постоянства, можно ясно обдумать287 предметъ. Ясно обдумавъ предметъ, можно достигнуть цѣли).>

288Усовершенствованіе человѣк[а] есть начало всего. Если корень въ пренебреженіи, то не можетъ быть хорош[о] то, чтó должно вырости изъ него.

289<Чтобы290 обладать291 благомъ, человѣку надо изучать законы неба292 (волю пославшаго его); чтобы обновляться, надо не переставая293 каждый день294 исправлять себя:295 признавать свои ошибки и стараться296 вновь не впадать въ нихъ; чтобы оставаться въ томъ, чтó онъ297 считаетъ благомъ, надо298 имѣть искреннія цѣльныя недвойственныя мысли. Птица знаетъ, гдѣ оставаться. Какже не будетъ знать этого человѣкъ?>

КИТАЙСКОЕ «ВЕЛИКОЕ УЧЕНИЕ» И «УЧЕНИЕ СЕРЕДИНЫ». ДНЕВНИК 12 НОЯБРЯ 1900 г.

Размер подлинника

Ученіе середины.

Небо вложило въ человѣка299 свойственную ему природу. Слѣдовать своей природѣ есть истинн[ый] путь человѣка (Я есмь жизнь, путь и истина). Указа[ніе] этого пути300 даетъ ученіе.

Путь слѣдованія своей природѣ таковъ, что всякое отступленіе301 лишаетъ жизни, и потому мудрый человѣкъ старается302 узнать путь прежде, чѣмъ онъ видитъ вещи, и боится сбиться съ пути прежде, чѣмъ слышитъ о нихъ, п[отому] ч[то] нѣтъ ничего важнѣе того, какъ то, чтó невидимо, и то, чтó незамѣтно.303 Только когда человѣкъ не находится подъ вліяніемъ страстей и впечатлѣній онъ можетъ познавать самаго себя.304 Въ то время, какъ человѣкъ находится внѣ вліяній удовольствія, досады, горя, радости онъ находится въ состояніи равновѣсія305 и въ этомъ состояніи можетъ познать самаго себя (свою природу и свой путь). Когда же чувства эти возбуждены въ немъ послѣ того, какъ онъ позналъ самаго себя, то чувства эти проявляются въ должныхъ предѣлахъ и наступаетъ состояніе306 согласія.