Выбрать главу

Кот повёл юношу куда-то за дом. Там расположилась дверь в погреб. Кот сел рядом с ней и переводил взгляд с двери на парня.

— Ты хочешь, чтобы я туда спустился?

Сэмюэл кивнул.

— Зачем?

Кот неотрывно глядел на Генри и тот, послушавшись фамильяра, открыл тяжёлую дверь. Оттуда исходила смесь запахов трав, пряностей и какой-то химии. Сэмюэл быстро спустился и стал мяукать, подзывая за собой парнишу. Далтон спустился, включил свет и его взору предстала атрибутика ведьмы: различные цветы и травы, обереги, тряпичные куклы и многое другое. Также в погребе находились полки, на которых стояли банки, наполненные раствором. Приглядевшись, юноша обомлел. В банках были законсервированы части тел и органы. Не человеческие. Кот подал звук из дальнего угла погреба. Подойдя туда, Генри увидел террариум. В нём в лучах ультрафиолетовой лампы нежилась крупная змея крайне необычного вида. Таких паренёк не видел ни в единой книге, или документальной передаче. Змея имела тёмный окрас, её спина была покрыта шипами, а голова обрамлена кожистым капюшоном, по краям которого также виднелись небольшие шипы.

— Что это? — задал тихий вопрос Далтон.

Сэмюэл отбежал от террариума, побежал к столу с ящиками и стал царапать один из них. Генри открыл его и обнаружил небольшой свёрток. Юноша развернул его и взял в руки кинжал. Ребристая рукоять была украшена орнаментом, на котором изображены разнообразные животные: сова, медведь, змея, ворон, кот и другие. На прямом идеально заточенном лезвии был высечен текст на латыни.

— Зачем ты мне это показываешь? — спросил Генри кота.

Кто-то неторопливо спускался по лестнице в погреб.

«Похоже, я попал», — подумал Генри, решив, что увидел то, что не следовало.

— О, ты здесь, — послышался голос Мириам.

— Я не хотел, это Сэмюэл меня сюда привёл, — оправдывался паренёк.

— Это я ему велела. Вижу, кинжал ты уже нашёл.

— Сейчас уберу его на место.

— Не стоит. Мне он без надобности, а тебе пригодится, если ситуация с фамильяром выйдет из-под контроля.

— Но откуда он у вас?

— Скажем так, его оставил мне на хранение один экзорцист.

— Нам пора ехать, малец, — крикнул Гектор с улицы.

— А что это за змея там? — юноша указал на террариум.

— Это василиск. Его яд очень опасен как для людей, так и для фэйров. Но в то же время, если соблюдать дозировку, может излечить от тяжелых недугов. Содержимое тех банок я тоже использую в медицинских целях.

— Вот как…

— Ты там застрял, что ли?

— Уже идём, не ворчи, — крикнула дама.

Генри с женщиной вышли из погреба, а Гектор уже ждал в машине. Когда они подошли, ведьма подозвала экзорциста и тот вышел к ней. Далтону удалось расслышать некоторые фразы.

— Ему уже нельзя было помочь…

— Что мне делать с этим салагой?..

— Твоей вины нет в том, что произошло…

После разговора Гектор сел в машину и закурил. Он был подавлен.

— Отдай кинжал мне, — сказал мужчина. — Не думаю, что в твоих руках от него будет толк.

«Может, он и прав», — с этой мыслью парень отдал кинжал экзорцисту.

— Что теперь? — спросил он.

Немного подумав, Картер ответил:

— Ты вызовешь фамильяра и пройдёшь испытание. Я буду рядом и, если что-то пойдёт не так, убью его.

— Прямо сейчас? — ошарашенно спросил Далтон.

— Прямо сейчас, — с раздражением бросил экзорцист.

Дело близилось к вечеру. Гектор поехал к старой заброшенной водонапорной башне. Воды в ней уже давно не было, внутри находилась винтовая лестница, ведущая на широкую смотровую площадку. С неё открывался вид на вечерний Бостон. Город постепенно зажигался огнями фонарей и светом из окон. Люди возвращались с работы, готовили ужин, проводили время с семьями, — одним словом, безмятежность.

— Зови его, — сказал Гектор.

— Разве не нужно заклинание?

— Он и так привязан к тебе, так что читать заклинание ни к чему.

— Я всё хотел спросить… — начал Генри. — Чей это кинжал и о чём вы говорили с Мириам?

— Если сделаешь всё как надо, отвечу на все твои вопросы, — отрезал мужчина.

— Я даже не знаю, с чего начать, — занервничал парень.

— Просто позови. Это всё, что требуется. И помни, о чём тебе говорили.

Далтон сделал глубокий вдох и вышел в центр площадки. Накатил дикий страх, накрыл, как волна. Юнец старался успокоиться, но факт того, что предстоит встреча с существом, которое его едва не убило, этому не способствовал. Парень снова сделал несколько глубоких вдохов и попытался не думать о фамильяре в столь пугающем ключе. Пытался осознать, что испытание будет всего лишь очень реалистичной галлюцинацией, а то, что он увидит там, может, будет не таким уж и страшным. Кто знает, что могло его так напугать в детстве.