Выбрать главу

Словно в издевку, он опять помахал журнальчиком и, открыв дверь, вышел на улицу. Гарри еще раз попрощался со своим теперь уже будущим преподавателем и последовал за старцем. Слизнорт закрыл за гостями дверь и вернулся вглубь дома. Ему следовало начать собирать вещи.

- Ты молодец, Гарри, - похвалил студента директор, идя к калитке.

- Да я, собственно, ничего такого не сделал, - неопределенно пожав плечами, ответил юноша.

- Ошибаешься, мой мальчик. Гораций тебе понравился?

- Пока не могу сказать что-то определенное. Полагаю, у меня будет еще время узнать его поближе и составить окончательное мнение.

- Да, я на это надеюсь, - ответил Дамблдор и, открыв дверцу калитки, сначала пропустил вперед студента, а потом вышел за пределы дома Слизнорта сам. Гарри подумал, что они аппарируют прямо отсюда, но профессор двинулся вдоль улочки, решив немного прогуляться. Юноша был не против, посчитав, что директору нужно объяснится. И тот оправдал его надежды. – Гораций гордится своей исключительной коллекцией. Он любит окружить себя влиятельными людьми, имея выгоду от этого знакомства. Во время своего преподавания, он выделял студентов за разные качества. Кого за ум, кого за талант или за принадлежность к древнему Роду. Но неизменно он умел разглядеть в студентах потенциал, позволяющий им добиваться вершин в карьере. И студенты были ему благодарны за помощь в их достижениях. Будь то поздравительная открытка на Рождество с корзинкой засахаренных ананасов или рекомендация на высокую должность для другого одаренного студента, который в свою очередь так же платил за помощь Горацию. Но я рассказываю тебе это не для того, чтобы как-то выставить Горация в неприглядном цвете. Просто чтобы ты понял свою роль в этой прогулке. Я знал, что Гораций ни за что не откажется добавить тебя в свою коллекцию. Мне очень нужно, чтобы ты втерся ему в доверие, Гарри.

- Втерся в доверие? – недоуменно приподнял брови Гарри, удивившись, как просьба директора схожа с его собственным намерением.

- У Горация есть одна вещь, и мне необходимо ее добыть. По какой-то причине он не хочет ею делиться, а заставить я его не могу. Эту вещь можно получить лишь добровольно. Потому мне и нужно, чтобы ты сблизился с ним и получил эту вещь.

- Какую, сэр?

- Подробности я перескажу тебе, когда ты прибудешь в Хогвартс. Пока просто сблизься с Горацием, чтобы он доверял тебе и был готов откликнуться на твою просьбу, когда придет время. Хорошо?

- Да, сэр, - закивал головой Гарри, поняв, что сейчас директор был максимально откровенен и большего от него не добиться. – Я сделаю, что от меня зависит, если это так важно.

- Очень важно, Гарри, мой мальчик, - с одобрением в голосе проговорил директор и покровительственно обнял юношу за плечи. – Я рад, что мы с тобой договорились. Прежде чем мы расстанемся, Гарри, я хотел бы тебе сообщить, что в предстоящем году тебе придется очень потрудиться. Время очень неспокойное, ты и сам, думаю, это знаешь. Волан-де-Морт и его сторонники открыто заявили о себе, совершив страшное нападение на мир маглов.

- Да, я читал в «Пророке», - отозвался Поттер-Блэк, припоминая статью в газете о теракте, совершенном месяц назад. – Это ужасно.

- Да, ужасно. Волан-де-Морт показывает, что готов к серьезным действиям. Он объявил войну всему миру. Пока только магическому. И мы должны дать ему отпор.

- Я буду готов, сэр.

- Отрадно слышать, мой мальчик, - добродушно улыбнулся Дамблдор, весело сверкнув стеклами очков-половинок. – Что ж, я верну тебя в парк, откуда ты можешь вернуться домой.

- Можно вопрос, сэр? – быстро спросил Гарри, пока Верховный Чародей не исполнил свое намерение. Дождавшись утвердительного кивка головы, он продолжил: - Мистер Слизнорт сказал, что он преподает Зельеварение и является деканом факультета Слизерина. А как же Снейп? Его уволят?

Он попытался говорить как можно пренебрежительнее о мастере зелий, чтобы у директора не появилось сомнения о том, что отношения между студентом и профессором изменились в лучшую сторону.

- Нет, - ответил Дамблдор. – Я не уволю профессора Снейпа. Просто он давно выпрашивал у меня должность преподавателя по ЗОТИ, и я решил удовлетворить его ходатайство. Думаю, что твои оценки по Зельеварению улучшатся, когда его будет преподавать профессор Слизнорт.

- Я буду стараться, сэр. Знаете, я хотел бы после школы поступить в Аврорат. А там нужен высокий балл по этому предмету. Надеюсь, я успею наверстать за оставшиеся два года и смогу достойно сдать итоговый экзамен.

- Мне бы тоже этого хотелось, Гарри. Знай, что ты всегда можешь обратиться ко мне или к любому другому преподавателю за консультацией. Тебе не откажут.

- Спасибо, сэр, я буду иметь это в виду.

- Вот и отлично, - снова добродушно улыбнулся директор и положил ладонь здоровой руки на плечо юноши. – А теперь мы трансгрессируем.

Гарри снова ощутил неприятное чувство, сопровождающее перемещение в пространстве и был несказанно рад ощутить твердую поверхность. Он снова оказался в парке, а люди вокруг даже не заметили появлению из ниоткуда двух волшебников. Дамблдор попрощался и, убрав руку, исчез. Поттер-Блэк сдавленно ругнулся сквозь зубы, поминая старого волшебника нелестными эпитетами. Отвлекающее заклинание для маглов больше на него не распространялось, и сидящая на соседней скамейке парочка влюбленных удивленно на него покосилась. Гарри выдавил из себя улыбку и поспешил скрыться с глаз посторонних людей.

«Ну, спасибо, директор» - сокрушался он про себя, минуя парк и доставая на ходу порт-ключ. «А как же Статут, а? Не мог аппарировать в какой-нибудь подвал заброшенного дома или еще куда, где никто не будет таращиться на меня, как на НЛО, приземлившееся посреди оживленной улицы?»

Он высматривал какой-нибудь закоулок, где его исчезновения никто не заметит. Его поиски были усложнены тем, что местность была практически лишена жилых домов или они стояли не так близко, чтобы можно было юркнуть в проулок. Наконец, Гарри нашел какой-то внутренний двор и, внимательно посмотрев, чтобы из боковых окон никакой зевака его не засек, он сжал в кулаке порт-ключ, настроенный на Гриммо Плэйс, 12 и, шепнув заклинание активации, аппарировал.

========== Самая темная магия ==========

Комментарий к Самая темная магия

Дисклеймер: это чтиво для развлечения, а не для анализов, философии и прочего. Просто легкое чтиво. Автор не несет ответственности за возможный вызванный в процессе прочтения негатив и “а у меня не так”, “я считаю иначе”, “а вот мне лучше виднее, что..” и т.д. Это сугубо субъективное авторское восприятие сюжета, характеров героев и истории, поэтому навязывание своих взглядов здесь - неприемлемо и наказуемо. Надеюсь, все друг друга поняли, а теперь приятного чтения!

Гарри с Гермионой и сами не ожидали, что обычная тренировка превратится в парную дуэль против одного соперника. Решив уступить очередь девушке, Поттер-Блэк отошел в сторону, чтобы не мешать поединку. Потренировавшись где-то с четверть часа, Сириус похвалил Грейнджер, и та, зардевшись от высокой похвалы, улыбнулась другу. Юноша ответил на улыбку и встал напротив Главы Рода. Гермиона невольно залюбовалась поединком, мысленно восхищаясь тому, как выросли магические способности возлюбленного. Было видно, что он за прошедший месяц зря времени не терял, оттачивая мастерство ведения боя. Но все же такому противнику, как Лорд Блэк, он пока уступал. Девушка увидела, как Гарри не успевает блокировать пущенное в него заклинание ватных ног и, среагировав, выставила щит. Конечно, это было нарушение правил, но ее порыв был, скорее неосознанный.

Юноша улыбнулся ей, поблагодарив за помощь. Грейджер виновато посмотрела на Сириуса, но увидела вызов в его глазах. Усмехнувшись, она вскинула палочку и послала в него отталкивающее заклинание, которое тот отбил. Гарри быстро подключился, и гриффиндорцы стали по очереди обстреливать мужчину всевозможными заклинаниями. Тот весело улыбался, только подзадоривая студентов на решительную атаку. Последние два одновременных Экспеллиармуса поглотила черная дымка, окружившая хозяина дома. Гарри с Гермионой довольно улыбнулись, обменявшись взглядами, а хозяин дома весело засмеялся.