Войдя на территорию Хогсмида, друзья разделились. Точнее Рон, помахав другу, сестре и Лонгботтому рукой, ненавязчиво потянул Гермиону в сторону ближайшего магазинчика со сладостями. Шатенка только с грустью обернулась на Гарри, и на мгновение их взгляды пересеклись. И в этих взглядах было солидарное желание, чтобы шумных и приставучих друзей сейчас не было. Джинни же потянула Гарри прямо в противоположную сторону, и тот успел обнять за плечи свободной рукой Невилла, потому что скромный гриффиндорец, посчитав, что зря напросился в компанию к «сладкой парочке», уже готов был уйти подальше и не мешать. Это никак не входило в задумку Поттера уйти в процессе прогулки, оставив Джинни в компании Лонгботтома.
Посетив пару магазинчиков со сладостями, Гарри предложил зайти в кафе, но, не дойдя до него, он схватился за лоб.
- Гарри, что с тобой? – обеспокоенно подскочила к нему Джинни. – Шрам?
- Да, - соврал брюнет. Еще когда он жил в «Норе», Поттер понял, что сослаться на свой шрам - прекрасная возможность остаться в одиночестве. – Простите, но я вернусь, пожалуй, в школу.
- Я провожу, - вызвалась девушка.
- Нет, прошу тебя, Джинни, - ласково попросил Гарри, беря ее за руку. – Я вовсе не хочу портить вам прогулку. Невилл, позаботься о Джинни, пожалуйста, – обратился он к Лонгботтому.
- Конечно, Гарри, - закивал головой Невилл, и на мгновение брюнету показалось, что юноша очень даже рад остаться с рыжеволосой волшебницей наедине.
- Но… - попыталась возразить Уизли, но Гарри повторил свою просьбу и, старательно изображая муки боли от шрама, побрел в сторону школы.
Пока он не ушел далеко, до него донесся голос Лонгботтома, когда тот успокаивал Джинни и обещал, что с Гарри все будет хорошо. Девушка вздохнула и, скрывая разочарование от ухода предмета обожания, воспользовалась предложением гриффиндорца продолжить прогулку. Стараясь не скрываться на бег, вдруг Джинни еще смотрит в спину, Поттер брел по тропинке. Наконец, тропинка повернула в сторону, и юноша смог прекратить свое «шоу». Осмотревшись, он нашел небольшой закуток и юркнул в него. Достав камушек, присланный крестным, Гарри сжал его в кулаке и произнес заклинание активации порт-ключа. И в тот же момент он почувствовал, будто все его внутренности скрючивает в узел, а тело будто протаскивают сквозь узкую трубу. Вспомнив свой первый опыт использования портала в прошлом году на чемпионате по квиддичу, Гарри сжимал камушек в ладони, ожидая, когда же неприятные ощущения закончатся, а под ногами восстановится крепкая опора.
========== Гриммо Плейс, 12 ==========
Комментарий к Гриммо Плейс, 12
А вот и новая глава. Спасибо за лайки и ждуны. И не стесняйтесь заваливать отзывами:)) Мне очень важно ваше мнение. Спасибо всем, кто читает.
Дисклеймер: это чтиво для развлечения, а не для анализов, философии и прочего. Просто легкое чтиво. Автор не несет ответственности за возможный вызванный в процессе прочтения негатив и “а у меня не так”, “я считаю иначе”, “а вот мне лучше виднее, что..” и т.д. Это сугубо субъективное авторское восприятие сюжета, характеров героев и истории, поэтому навязывание своих взглядов здесь - неприемлемо и наказуемо. Надеюсь, все друг друга поняли, а теперь приятного чтения!
Гарри оказался в каком-то коридоре довольно мрачного на вид дома. С обеих сторон от юноши тянулись стены, обклеенные темными обоями с каким-то готическим рисунком. Все еще приходя в себя после неприятного перемещения с помощью портала, брюнет сделал вперед пару шагов, когда неожиданно из-за угла вышел Сириус Блэк собственной персоной. Вот только Поттер не сразу узнал крестного. На третьем курсе, когда он видел мужчину в последний раз, тот имел вполне понятный вид человека, заключенного в одиночной камере более двенадцати лет. Его волосы имели спутанный вид, а лицо заросло в длинной бороде и усах. Теперь же Сириус предстал перед сыном лучшего друга гладковыбритым, с опрятно уложенной прической вьющихся волос, достающих ему до плеч. От исхудавшего и изможденного узника Азкабана не осталось и следа, и на его место вернулся симпатичный мужчина немного за тридцать, одетый в строгий отутюженный костюм-тройку. За пуговицу жакета цеплялась золотая цепочка, уходящая в карман, а ворот белоснежной рубашки был повязан платочком бордового цвета.
- Ну, здравствуй, крестник, – с улыбкой поздоровался Блэк, разведя руки в стороны и приглашая юношу в свои объятия.
- Сириус, – счастливо выдохнул Гарри и поспешил воспользоваться его приглашением.
Бродяга весело засмеялся и, обняв юношу за плечи одной рукой, пальцами другой руки озорно взлохматил черные вихры крестника. Поттер довольно зажмурился, прижимаясь к лучшему другу родителей.
– Я так рад тебя видеть, – после этих слов губы юноши растянулись в блаженной улыбке, отнимая голову от груди Блэка и поднимая взгляд на его лицо.
- Я тоже, Сохатик, – улыбнулся ему Сириус и похлопал по спине юноши.
- Где мы? – спросил Гарри, когда с приветствиями было окончено.
- Гриммо Плейс, 12, – ответил мужчина. – Фамильное имение рода Блэк. Полную экскурсию проведу в другой раз, она надолго затянется, а пока по минимуму, – добавил он с лукавой улыбкой, смотря, как от удивления вытянулось у брюнета лицо.
Все еще обнимая крестника за плечи одной рукой, Бродяга потянул его за собой по коридору.
– Только не запнись о держатель зонтов, – неожиданно предупредил он, указывая на уродливый аксессуар мебели, имеющий вид ноги тролля. Впрочем, Гарри и до предупреждения на него бы не наткнулся. – Моя двоюродная племянница вечно об нее спотыкалась, – пояснил свою реплику Блэк.
- У тебя есть племянница?
- Ага, дочь моей кузины Андромеды - Нимфадора Тонкс. Правда, Дора свое полное имя не любит, но мне так нравится ее бесить, потому я игнорирую ее гневные высказывания, – ответил Сириус и озорно подмигнул крестнику, что тот рассмеялся. Все-таки годы не властны над одним из Мародеров. – Меда вышла замуж за маглорожденного волшебника Теодора Тонкс, – продолжал объяснять мужчина, заворачивая за угол этого, казалось бы, бесконечного коридора. – За это пренебрежение родовым устоям моя матушка изгнала Меду из рода и выжгла ее с гобелена. Я его тебе также потом покажу. Матушка и меня выжгла, когда я в 16 лет убежал из дома под крыло к твоему отцу. Но, - сказал он и остановился. Гарри тоже замер и увидел прямо перед собой портрет какой-то женщины. Как и остальные портреты в магическом мире, человек, изображенный на нем, двигался и говорил. Увидев людей перед собой, женщина презрительно сморщилась, будто ей под нос подсунули раздавленного флоббер-червя, – магия вернула мое изображение, – продолжил фразу Сириус, с видом шкодливого подростка смотря в лицо женщине – на гобелен, потому что для нее неприемлемо, чтобы действующий Глава Рода был не указан на гобелене этого самого Рода, - не успел Гарри переспросить, не ослышался ли он, как заговорила женщина.
- Я все ждала, когда ты возьмешься за ум, неблагодарный, – сварливым голосом старухи проговорила женщина с портрета. – Это были вынужденные меры.
- Конечно, матушка, – устало закатив белки глаз под веки, ответил мужчина.
Гарри, смотря на их шутливую, но все-таки семейную перебранку, только тихо хихикал в кулак.
- И не так давно Великое Провидение услышало меня. Хотя до этого ты заставлял меня волноваться, впустив в наш дом недостойных. Не уверена, что это снова не произошло, – сказала женщина и окинула юношу таким взглядом, что тому показалось, будто он совершил какой-то недостойный поступок, всего лишь оказавшись в этом месте.
Встрепенувшись, Сириус вспомнил, что так и не представил матери гостя.
- Гарри, позволь представить тебе Леди Вальпургу Урсулу Блэк. Леди Блэк, позвольте представить Вам моего крестника Гарри Джеймса Поттера.