Выбрать главу

- Благодарю тебя, Молли, - выдавил из себя улыбку Сириус, хотя она больше походила на выражение лица, словно у мужчины заболели разом несколько зубов. Чувство такта никогда не было знакомо семье Уизли. – Это было лишь формальное слушание. На самом деле оправдывать меня было не в чем. Я никогда не был виноват.

- И мы очень рады, что и Министерство это подтвердило, - присоединился к поздравлениям Артур.

- Мы как раз обсуждали день рождения Гарри, - улыбаясь добродушной улыбкой, продолжила Молли. – Я подготовлю чудный праздник. Хорошо, что ты доставишь Гарри к его родственникам. Мы можем забрать его оттуда, как обычно. А ты…

- Молли, Молли, погоди, - оставил ее бесконечный словесный поток Блэк – Гарри не отправится к Дурслям. Я его законный опекун, и он будет жить со мной.

- С тобой? – недоуменно переспросила женщина. – Но Дамблдор сказал, что на дом родственников Гарри наложена кровная защита его матери и ему нужно возвращаться каждое лето к ним. Если бы это было не так, он бы жил у нас всегда.

- Я благодарен вашей семье, конечно, что вы заботились о моем крестнике все это время, но более в этом нужды нет, - улыбнулся Сириус и обнял крестника за плечи. – И, боюсь, на праздник мы так же не прибудем, - спокойно продолжил мужчина, смотря на вытянутые от шока лица четы Уизли и их сына Рона. Они сейчас очень походили на семейство рыжих сов из-за выпученных глаз, что вот-вот грозились выскочить из орбит. – У меня на крестника огромные планы, особенно на день его рождения. К тому же, если уж мы заговорили о защите, то в родовом имении Блэк Гарри будет в большей безопасности. Особенно в это время.

- Но… как же так? – с запинкой вымолвила Молли, впервые в своей жизни, с трудом подобрав слова.

- Но праздник? – пришел на помощь матери Рон, с надеждой смотря на Гарри, но тот пожал плечами, не скрывая торжествующую улыбку.

- Но тогда скажи, куда прийти, чтобы мы поздравили Гарри и принесли подарки и угощения, - предприняла еще одну попытку миссис Уизли, но Блэк решительно замотал головой:

- Еще раз спасибо, но нет. Я думаю, что Гарри будет приятно, если праздник в вашем доме все-таки состоится, и вы поднимете за его здоровье стакан тыквенного сока. А подарки он может получить позже, перед отбытием в Хогвартс. Правда, Гарри?

- Конечно, - еще шире растянул губы в улыбке Поттер. – Мне будет очень приятно. Спасибо.

Супруги Уизли переглянулись, надеясь найти друг в друге поддержку и слова, чтобы возразить, но так ничего и не придумали. Рон незаметно сжал от злости кулаки, понимая, что в эти каникулы Избранный их дом не посетит. И без того шаткие взаимоотношения между Золотым Трио трещали по всем швам. С каждым днем некогда лучшие друзья отдалялись друг от друга. Они все меньше времени проводили вместе. У Гарри и Гермионы были общие занятия, которые присутствие шестого Уизли не подразумевали. И это бесило Рона. Он хватался за эти отношения, надеясь, что все станет, как раньше, но, к сожалению, его потуги были тщетны. Он больше не был в свите Великого Избранного. Даже Невилл и Симус могли похвастаться большим вниманием Золотого Дуэта, чем Рон Уизли, что был тем лучшим другом на протяжении четырех с лишним лет. Ему виделась последняя возможность вернуть расположение Гарри, когда тот, как и все года до этого, прибудет в Нору. И вот сейчас он в бессилии сжимал кулаки, ощущая, что последняя возможность утеряна, словно вода, просочившаяся сквозь пальцы.

Не скрывая разочарования, семейство Уизли попрощалось с Гарри, Сириусом и Гермионой с ее родителями, а потом направились в деревеньку, чтобы оттуда аппарировать домой. Когда рыжие ушли достаточно далеко, Поттер спросил у родителей любимой, когда семья возвращается с тура, и те заметно замялись, не спеша отвечать.

- Мам? Пап? – недоуменно вскинула брови девушка, видя их косые взгляды, что ее родители бросают на Сириуса.

- Полагаю вам, - понимающе улыбнулся тот – не волшебникам, так же знакомо такое понятие, как «ошибка правосудия». Увы, судебная система нашего Министерства Магии далека от идеала. Оклеветать человека, основываясь на лишь визуальном осмотре места преступления, но считая достаточным обвинением то, что некоторые члены его семьи были замечены в преступной деятельности. Особенно, когда против тебя выступает человек, являющийся Верховным Чародеем и чье слово весомо, если не главное перед оглашением приговора. К сожалению, по моему делу даже расследования не было, и, если бы я сам не занялся доказательством своей невиновности, за мной все так же бегал Аврорат. Смею вас заверить, что мне были принесены все извинения и даже предложена компенсация. Чтобы вы могли в этом убедиться, я пришлю вам выпуск «Пророка», где есть статья о моем оправдании.

- Это правда, - в сердцах выпалила Гермиона, с вызовом смотря на родителей, что все еще сомневались.

Как истинный борец за справедливость и равноправие в магическом сообществе, у нее в душе случай с ложным обвинением в адрес Сириуса нашел отклик, и она была рада, когда того, наконец, оправдали по всем статьям.

- Хорошо, - сдались Грейнджеры, доверившись мнению своей дочери.

Маглы так же не раз сталкивались с несовершенством юриспруденции. Они сообщили день и время, когда вернутся домой, и Сириус заверил их, что они с Гарри встретят их точно в срок, чтобы забрать девушку. Обрадовавшись, что их планы провести часть лета вместе, остались в силе, Гарри с Гермионой снова крепко обнялись и, не стесняясь взрослых, скрепили договор поцелуем. После, распрощавшись, Грейнджеры отправились к выходу из вокзала, чтобы магловским способом добраться до дома. Сириус же, обняв Гарри за плечи, позвал домовика и приказал тому доставить вещи юноши в его комнату. Когда Кричер, низко поклонившись, исчез, прихватив чемодан хозяина и клетку с белоснежной совой, крестный с крестником, в свою очередь, аппарировали ко входу в Косой переулок.

- Угостимся мороженым, прежде чем вернемся домой? – предложил Блэк, когда те прогуливались по улочке мимо красочных вывесок магазинчиков.

- Отличная идея, Сириус, - с улыбкой согласился Гарри, и они повернули к входу в кафе-мороженное Флориана Фортескью.

Хозяин заведения встретил посетителей радостными возгласами и лично разместил их за своим лучшим столиком и принял у них заказ, сказав, что первая порция для них бесплатная.

- Неудобно вышло с Уизли, да? – весело спросил Сириус, пока они с крестником ждали, когда им принесут заказ. – Меня всегда удивляла их бестактность и полное отсутствие манер. Я прекрасно понимаю реакцию родителей Гермионы. Хорошо, что все утряслось.

- Да уж, - недовольно фыркнул Гарри. – Хорошо, что я не поеду в Нору. С каждым разом терпеть их семейство все сложнее. Мечтаю о том времени, когда смогу выбирать, нужно ли мне их общение. А это еще два года. Но хотя бы каникулы пройдут без них.

- Вот, - к ним подошел мистер Фортескью, держа в руках по большой вазочке с шариками мороженого, политых сиропами. – Угощайтесь и, если что, я за стойкой.

- Спасибо, Флориан, - поблагодарил мужчину Сириус и, вооружившись ложечками, они с Гарри приступили к угощению. – Гарри, я хотел тебе сказать, что согласовал с Северусом ваши уроки. Я очень надеюсь, что ты подойдешь к вашим занятиям с большим рвением. Очень важно, чтобы не только Темный Лорд, но и Дамблдор не смог пробиться сквозь твой ментальный блок. Нам сейчас вовсе не нужна война на два фронта.

- Я понимаю, Сириус, - вздохнул Гарри. – И я постараюсь, но если бы эти науки, легилименцию и окклюменцию, было так просто освоить, то, думаю, мастеров в этой области было бы гораздо больше. А так их по пальцам рук можно сосчитать.

- Я знаю, Сохатик. И потому я хочу, чтобы ты согласился на обряд посвящения в Род. Род Блэк. Я бы очень хотел этого, но заставлять не хочу, да и не могу. Это должно быть твое добровольное решение. Но, став в какой-то степени, Блэк, магия дома будет помогать тебе, в том числе и в освоении новых умений. Еще я хотел бы тренировать тебя по высшей и боевой магии. То, что ты в школе смог создать Отряд Поттера, где вы занимались практикой ЗОТИ, вызывает во мне гордость за тебя. Ты показал себя, как прекрасный лидер, иначе на твоих уроках была бы только Гермиона.