– Не хотите ли потанцевать, мисс Фарнхем? – обратился я к ней.
Она премило вспыхнула и смущенно выговорила полушепотом: – Спасибо, с удовольствием.
Когда мы вышли в зал для танцев, я обнаружил, что мысли мои заняты больше балом в Незерфилде, но справился с этим наваждением и заставил себя обратить самое благожелательное внимание на мисс Фарнхем.
– Давно ли вы в Лондоне? – завел я беседу.
– Нет, мы прибыли недавно, – ответила она.
Мне показалось, что я правильно понял её ответ. Услышать её было непросто, потому что она все ещё смущалась и говорила шепотом.
– Вам нравится в Лондоне?
– Да, благодарю вас.
Она опять замолчала.
– Что–нибудь понравилось вам особенно? – не отступал я.
– Особенно? Пожалуй, нет.
– Возможно, вы уже побывали в театре?
– Да.
Большего она не сообщила.
– Какой спектакль вы смотрели? – я пытался разговорить её.
– Не могу сказать вам точно.
– Наверное, вы уже посетили какой–нибудь музей? – я надеялся, что смена темы может оживить её.
– Не могу сказать. Музей – это такое большое здание с колоннами? Если это так, то мы были там. Мне не очень понравилось. Там было холодно и повсюду гуляли сквозняки.
– Возможно, вы предпочитаете походам в музеи чтение книг? – не отставал я.
– Не сказала бы, – шепотом призналась она. – Книги очень трудно понимать, не правда ли? В них так много слов.
– Да, это один из их серьезных недостатков.
Элизабет улыбнулась бы на это, но мисс Фарнхем вполне серьезно прошептала:
– Именно так я и думаю.
Мы погрузились в молчание, но заметив, что мои мысли направляются в сторону Элизабет, я решил продолжить свои попытки.
– Может, вы любите рисовать? – зашел я с другой стороны.
– Не особенно, – не поддержала тему она.
– А есть ли чтонибудь, чем вы особенно хотели бы заняться? – меня это начало раздражать.
Она взглянула на меня с неким оживлением.
– Да, конечно, я люблю играть со своими котятами. У меня их три – Капелька, Пятныш и Полосатик. Капелька совершенно белая, но у неё на мордочке черное пятнышко, как капля. Пятныш весь черный с белым пятном на спинке. А Полосатик…
– Позвольте мне угадать. Он полосатый?
– Как вы узнали? Вы видели его? – она была искренне удивлена.
– Нет, не видел.
– Вы шутите надо мной, вы видели его, иначе как вы могли узнать? – глаза её округлились. – Наверное, моя тетя показала его вам, когда меня не было дома.
Она рассказывала мне про своих котят пока не закончился танец.
Я не позволил разочарованию от первой партнерши разрушить мои надежды на приятный вечер и танцевал каждый следующий танец. Вернулся я домой вполне удовлетворенным, поскольку мне удалось вспомнить об Элизабет всего два–три раза.
Вспоминает ли она обо мне хотя бы изредка? Может быть, она обдумывает содержание моего письма? Я доволен, что она поверила моему рассказу про Уикхема – ведь она не обращалась позже за подтверждением к Фицуильяму. Но поняла ли она, почему я произнес именно те слова и с теми чувствами, когда предлагал ей свою руку? Должна бы понять. Ведь совершенно очевидно, что её семья социально ниже моей, и, поразмыслив, она должна не упрекать меня за неблагородное поведение, а понять и оправдать то, как я обратился к ней. Ей следует признать, что я был прав.
А претензии по поводу пренебрежения чувствами её сестры? Надеюсь, теперь–то она понимает, что я действовал очень деликатно. Она не может не понять и не признать, что я сделал всё правильно.
Что касается Джорджа Уикхема, то она знает теперь, какой это мерзавец. Но не испытывает ли она по–прежнему какую–нибудь симпатию к нему?
Предпочитает ли она его общество моему? Может она веселится на пару с ним в доме своей тети? Неужели она думает, что иметь дело со смазливым красавчиком лучше, чем с истинно благородным мужчиной?
Если она решит выйти за него замуж…
Я не стану думать об этом, потому что сама мысль об этом сводит меня с ума.
Май
Май
7 мая, среда
Вечером встретились с Бингли на балу у леди Джессоп. Он вернулся с севера Англии, где навещал своих родственников.
– Дарси! Не ожидал встретить тебя здесь.
– А я тебя.
– Как прошел твой визит к тёте?
– Все было хорошо, – ответил я. – А как ты съездил на север?
– Прекрасно, – сказал он, но радости в его голосе я не услышал.
Неужели я ошибся, разлучив его с мисс Беннет? Как знать? С тех пор я не замечал, чтобы он ухаживал за какой–либо девушкой. В этот вечер он не пропустил ни одного танца, но ни с одной леди не танцевал дважды.