– Мне следовало бы сказать, мисс Элизабет Беннет.
Ещё хуже – выражение лица Кэролайн говорило яснее слов. Она, однако, быстро взяла себя в руки.
– Боже, какое совпадение, она оказалась в Дербишире как раз к вашему приезду, мистер Дарси!
– Да, удачно вышло, не так ли? – я вовсе не издевался.
Вид её показывал, что она подыскивала какое–нибудь язвительное замечание, но потом передумала.
– Рада буду увидеть её снова. Наверное, и мне следует навестить её. Что скажешь, Луиза? Ты присоединишься ко мне?
– В этом нет необходимости, – сообщил её брат. – Она посетит нас в Пемберли.
– В Пемберли? – казалось, известие привело её в ужас.
– Дарси пригласил её отобедать с нами.
– С дядей и тетей, – добавил я.
– Не с тем ли стряпчим из Меритона? – она уже забавлялась.
– Нет, с тем дядей, что живет в Чипсайде, – не прошел её укол.
Её раздражение стало заметным. «Он не слишком вульгарен?» – спросила она.
– Ну каким ему ещё быть, дорогая! Это же Чипсайд! – с содроганием выговорила Луиза.
– Манеры у него как у настоящего джентльмена, а его жену я принял за светскую даму.
– И мы увидим это все собственными глазами? – изобразила восторг Кэролайн. – Как интересно.
Я с жалостью выслушал её словесные выпады. Никакие намеки, даже самые ядовитые, не могли нарушить моего счастья. Я думал только об Элизабет. Она не отвергла меня, она не обращалась ко мне ни с презрением, ни с отвращением. Она была доброжелательна и мила, что вообще было в её манере. И это позволяло мне надеяться, что я ей тоже небезразличен.
Как раньше я мог вообразить, что она безоговорочно примет мое предложение и выйдет за меня замуж? Воображал, что она не сможет отказать мне! И теперь, когда надежда моя крепла, я не мог, тем не менее, быть уверенным во взаимности с её стороны.
Но я не стану загадывать так далеко. Увижу её послезавтра, этого уже достаточно.
7 августа, четверг
Мистер Гардинер прибыл рано утром, и я проводил его и ещё несколько гостей, выразивших интерес к рыбалке, к реке. Он был весьма сведущ в рыбной ловле, а я предоставил все необходимые снасти, так что он имел возможность в полной мере испытать счастье, выудив что–нибудь. Другие любители прибыли со своими удочками и иными необходимыми приспособлениями. Я имел в виду присоединиться к ним, но случайное замечание мистера Гардинера изменила мои намерения.
– Это было очень любезно со стороны вашей сестры навестить нас вчера, мистер Дарси. Мои жена и племянница были тронуты её вниманием, – сообщил он. – Они намерены нанести ответный визит сегодня утром.
– Замечательная идея, – только и выговорил я, справившись с замешательством.
– Они не хотели бы затягивать с выражением своей признательности.
– Надеюсь, рыбная ловля развлечет вас, – пожелал я всем. – А я, с вашего позволения, покину вас и вернусь в дом.
Гости–рыболовы, уже отрешившиеся от окружающей реальности и сосредоточившиеся на увлекательном занятии, вежливо пробормотали что–то в ответ, позволяя мне заняться своими делами, но вот на лице мистера Гардинера я разглядел понимание. Значит, он все знает. Ничего удивительного.
Я не старался скрыть мои чувства во время вчерашней встречи с его племянницей и не стану сегодня изображать безразличие к ней.
Я вернулся в дом и направился в салон. Взгляд мой сразу нашел Элизабет. Я не сомневался, что она там. И глядя на неё, я вообразил будущее, в котором мы с Элизабет обосновались здесь, в Пемберли. Желание такого продолжения моей жизни становилось всё сильнее, и мне оставалось только надеяться, что и она захочет того же.
– Мисс Беннет, миссис Гардинер, очень приятно, что вы так быстро нашли время, чтобы навестить мою сестру, – обратился я к ним.
– Да, как замечательно, – сказала Джорджиана, и щеки её зарумянились. – Я не смела надеяться.
– Мы не могли поступить иначе после того, как вы любезно посетили нас, чтобы поприветствовать в ваших краях, – ответила миссис Гардинер ей.
Джорджиана опять вспыхнула, но я–то смотрел только на Элизабет. Я поймал её взгляд, но она засмущалась и отвернулась. Всё же мне показалось, что я увидел радость в её глазах, прежде чем она отвела взгляд.
Кэролайн и Луиза сидели молча, не вступая в разговор и давая возможность Джорджиане самостоятельно исполнять обязанности хозяйки.
Миссис Эннесли дала ей время успокоиться и постаралась завязать беседу, обратившись к Элизабет: – Окрестности Пемберли просто великолепны. Я думаю, вы смогли насладиться ими за эти несколько дней.