– Нет, сэр.
– Ни одни из них?
– Нет, сэр.
– Вы обнаружили кубики льда в ведерке?
– Да, сэр.
– А вы обнаружили кубики льда в раковине?
– Не помню, были ли в раковине кубики льда.
– Вы ссылались на фотографию, где запечатлены стаканы. Она у вас с собой?
– Я собираюсь в дальнейшем приобщить в качестве доказательств целую серию фотографий, – вмешался Гамильтон Бергер.
– Этот свидетель давал показания относительно одной из фотографий. Мне бы хотелось на нее взглянуть, – заявил Мейсон.
– У меня с собой эта фотография, – сказал свидетель. – На ней проставлены номера стаканов.
– Прекрасно. Давайте посмотрим.
Свидетель кивнул Гамильтону Бергеру. Окружной прокурор открыл портфель, достал оттуда фотографию и отнес ее в свидетельскую ложу.
– Вы эту фотографию имели в виду? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
Мейсон подошел к свидетелю и принялся изучать фотографию.
– Это снимок сверху, – заявил адвокат. – Вид раковины сверху.
– Да, сэр.
– Почему вы использовали именно этот ракурс?
– Потому что так видно все, что находилось в раковине. Стаканы есть и на других фотографиях, но там их может что-то закрывать собой. А на этой фотографии видны все детали.
– Вы сняли отпечатки с бутылки «Севен-ап»?
– Да, сэр.
– Обнаружили что-нибудь?
– Отпечатки пальцев мистера Балларда.
– Еще чьи-то?
– Нет, сэр.
– А на бутылке виски?
– То же самое.
– А теперь я хотел бы обратить ваше внимание на эту фотографию, сказал Мейсон. – Вы видите блики света в раковине? Это отблески от двух маленьких кусочков льда, величиною не больше кончика вашего пальца, не так ли?
– Я... да, это возможно. Да, сэр.
– Снимок делался в вашем присутствии?
– Да, сэр.
– И именно вы указывали фотографу, с какого ракурса делать снимок, чтобы отчетливо показать стаканы с номерами, которые вы поставили рядом со стаканами?
– Да, сэр.
– Рядом со стаканами находятся небольшие кусочки картона или плотной бумаги с номерами один, два, три. Вы поставили их рядом со стаканами перед тем, как был сделан снимок?
– Да, сэр.
– И вы не обратили внимание на кусочки льда в раковине?
– Нет, сэр.
– Вы обратили внимание, что в стаканах номер один и номер три остался лед?
– Да, сэр.
– Но в стакане номер два, на котором вы обнаружили мои отпечатки пальцев, льда не оказалось?
– Нет, сэр.
– А не означает ли это, – сделал вывод Мейсон, – что я был в доме Балларда, выпил вместе с ним, он отнес мой стакан в кухню, выкинул остатки льда из моего стакана в раковину, затем к Балларду зашел кто-то еще, кто попросил приготовить ему бурбон, разбавленный «Севен-ап», Баллард смешал бурбон и «Севен-ап», и это третье лицо находилось вместе с Баллардом в кухне, когда Баллард был убит? Не означает ли то, что вы обнаружили кубики льда в стаканах номер один и номер три, что Баллард выпивал вместе с каким-то третьим лицом после того, как я покинул дом?
– О, Ваша Честь, я протестую, – заявил Гамильтон Бергер. – Мы перешли к умозаключениям. Адвокат защиты спорит со свидетелем в отношении трактовки улик.
– Мне кажется, что возражение хорошо обосновано, – заметил судья Коди.
– Я не задавал вопрос с целью установления факта, Ваша Честь, улыбнулся Мейсон.
– Тогда с какой целью вы его задавали?
– Чтобы показать пристрастность свидетеля, – ответил Мейсон. – Его умозаключения очевидны. Факты налицо. Перед нами свидетель-эксперт, который очень тщательно собрал улики, которые требовались полиции, чтобы решить дело против меня, но он не заметил очевидное – два маленьких кусочка льда в раковине, которые могли очутиться там только когда Баллард выкинул их из моего стакана после моего ухода. Полное нежелание этого свидетеля признать очевидный факт доказывает его пристрастность.
– Вы пояснили свою точку зрения, – улыбнулся судья Коди. – Тем не менее, я принимаю возражение.
Мейсон повернулся к свидетелю.
– Вы утверждаете, основываясь на спектроскопическом анализе помады, что в пепельнице находилась сигарета, которую курила мисс Дюваль?
– Да, сэр.
– Сколько тюбиков помады того же производителя вы исследовали, чтобы выяснить, совпадут результаты спектроскопического анализа или нет?
– Того же производителя?
– Да.
– Но... таких тестов я не производил. Я просто проверил помаду на сигарете и помаду в сумочке обвиняемой.
– Но разве не разумно было предположить, что один и тот же производитель использует тот же химический состав в каждом тюбике помады своей фирмы?
– Но цвет-то различается.
– Но химическая основа помады остается одна и та же?
– Я не готов к ответу на этот вопрос.
– Вот именно, – подтвердил Мейсон. – Вы предположили, что помада на сигарете принадлежит Арлен Дюваль, поэтому вы не произвели анализов другой помады – ни того же производителя, ни других производителей с целью сходности данных спектроскопического анализа.
– Нет, сэр.
– Спектроскопический анализ не является количественным анализом. Он просто показывает, что определенные элементы являются частью тестируемой субстанции.
– Да, сэр.
– Вы нашли какие-то отпечатки пальцев на стакане номер два, не так ли?
– Да, сэр.
– А на этом стакане были отпечатки пальцев Балларда?
– Да, сэр.
– А вы заметили, что отпечатки пальцев Балларда перекрывали мои, что означает, что он последним держал его в руках?