Выбрать главу

— Если вы согласитесь разделить со мной мою скромную трапезу, мы сможем прекрасно поговорить за ужином.

Наконец, не выдержав официального тона, ученый-изобретатель кинулся к столу, нетерпеливо зазывая их:

— Ну, давайте скорее! Я сто лет с умными людьми не общался.

Когда они заняли свои места, из-за камина, где располагалась кухня, выплыло странное существо в фартуке и лихо сдвинутом набок полосатом колпачке. Более всего существо походило на человека-ящера, но, в отличие от них, было не выше среднего человеческого роста и обладало густой ярко-рыжей шевелюрой, переходившей в шикарные разросшиеся бакенбарды. Из довольно больших остроконечных ушей также торчали пучки рыжих волос. На одном ухе странного ящера красовалась пара золотых колец. Кроме того, у ящера была более гладкая, чем обычно, пупырчатая кожа оливкового оттенка, обильная рыжая растительность на груди, лапах и вдоль хвоста. Поставив перед гостями приборы, ящер поклонился и произнес грубым хриплым голосом:

— Вальпургий. Слежу тут за всем.

Прежде чем удалиться, он критически осмотрел радостного Лео и сказал:

— Ты бы хоть к столу переоделся, интеллигент.

— О, прошу прощения у дамы, — обратился гном к потерявшей дар речи Эйлин, — сей момент.

Он ускакал за перегородку, отделяющую приватные помещения от каминного зала. Переодевание заключалось в том, что он оттер сажу с физиономии, намочил и попытался пригладить волосы и заменил грязный зеленый комбинезончик на такой же, только чистый, синий. Вернувшись, Лео подсел к столу, разлил вино по кубкам и, подавая пример гостям, принялся быстро накладывать себе еду.

— А можно узнать, — поинтересовалась Эйлин, — Вальпургий — это…

— Появился в результате эксперимента, — ответил Лео и пригубил вино. — Я должен объяснить… Понимаете, свое познание мира я начал с магии. Это судьба любого ученого. Но не всякий пойдет дальше этого. Я много чего изучал, даже чернокнижничество. Практическая сторона вопроса меня не очень интересовала, я не хотел становиться действующим магом. Мне было интересно, насколько к магии применимы законы природы, и как можно использовать то и другое в связке, понимаете?

Увидев, что гости не совсем его понимают, он пояснил:

— Ну, вот те же простейшие законы сохранения энергии или действия-противодействия — они ведь и в магии работают. Так вот… о чем я… да! Это было одной из сторон моих исследований, хотя, признаюсь, смысл кое-чего из того, что я открыл мне и самому пока не понятен.

Лео помолчал, методично опустошая тарелку, и продолжил лекцию:

— Еще одним интересным направлением были эксперименты с веществом и пространством. Вот тут-то меня и ожидали сюрпризы.

Из-за камина послышалось недовольное ворчание. Гном слегка смутился.

— Ну да, не только меня. Но, в конечном счете, все оказалось к лучшему, верно?

— Да уж, — ответил ящер из-за стенки, — без меня твоя жалкая халупа уже давно развалилась бы, а ты гномий облик потерял бы. Беда с этими гениями. Вещество… пространство… а сами носков постирать не умеют.

— Но-но, ты это, — Лео погрозил стенке сарделькой, — говори да не заговаривайся! Кем бы ты был без меня?!

— Да уж, ясно кем! — Проворчал Вальпургий. — Грозой морей!

— Ха-ха-ха, — театрально рассмеялся Лео. — Повар на жалком пиратском суденышке — гроза морей!

Вальпургий вышел из-за стены, держа в руке кусок теста и вытирая руки о фартук, и свирепо проревел, раздувая ноздри:

— Сколько раз я тебе, изобретателю недорезанному, говорил — кок я! Кок, а не повар! Кок, боцман, матрос и капитан в одном лице!

— Ага, вот именно, потому что твой «пиратский корабль» — жалкая посудина, которая дальше устья не плавала, — издевательски ответил гном, прикрываясь пустой тарелкой от летящего в него теста.

Лео не остался в долгу и тут же метнул в Вальпургия сардельку. Следующие десять минут ошарашенные гости, выскочив от греха подальше из-за стола, наблюдали, как из кухни в зал и обратно летали разнообразные продукты, напитки и предметы обихода, усеивая пол, стол и стены комками, пятнами и разводами разных текстур и цветов. Было видно, что такое времяпровождение друзьям не в новинку, и они оба достаточно опытны в прицеливании и уклонении. Вальпургий отбивал летящие в него предметы медной крышкой от кастрюли, а иногда ему удавалось с помощью хвоста отправить снаряд назад своему противнику. Лео быстро бегал, шлепая босыми ногами, вокруг стола, подхватывая вкусные снаряды, пригибаясь и прячась за табуретками. Наконец, когда порция чего-то липкого попала Нивалю в здоровый глаз, он не выдержал, отряхнулся и, схватив с ближайшей полки какую-то железяку, заорал: