Выбрать главу

Больше никаких оправданий, дорогая. Я позаботился о том, чтобы, когда меня не станет, ты ни в чем не нуждалась. Тебе просто придется вернуться домой и все уладить с Кейлом. Я не знаю, каков будет результат, не знаю, повернется ли все так, как вы оба хотите, но вам нужно поговорить. Ты знаешь, что я имею в виду.

Береги себя, доверяй себе, люби себя так же сильно, как я люблю тебя, и будь счастлива. Ты это заслужила, дорогая. Увидимся позже.

Со всей моей любовью.

Целую, Дядя Гарри.

Слезы застилали мне глаза, когда я снова и снова перечитывала письмо дяди. Я скучала по нему так сильно, что мне было больно, но в то же время мне хотелось ударить его по голове за то, что он был таким скрытным. Я смеялась и плакала.

Я сложила его письмо и положила в сумку. Выйдя из кабинки, я плеснула в лицо еще немного холодной воды. Я вытерлась и посмотрела на себя в зеркало. Глядя на женщину, смотревшую на меня, я с радостью обнаружила, что снова начинаю ее узнавать. Я больше не была чужой самой себе.

Я вышла из ванной, чувствуя себя опустошенной, но довольной. Мой дядя в одиночку обеспечил мое финансовое будущее и при этом подарил мне прекрасный дом. Я была поистине благословлена.

Я вернулась в кабинет Джеффри и обнаружила, что моя семья ушла. Я подписала бумаги, чтобы начать процесс получения наследства.

— Эй, — окликнул меня Локлан, когда я шла по коридору офисного здания в направлении выхода. — Все вернулись к маме и папе. Я сказал им, что привезу тебя домой. Ты в порядке?

Я кивнула.

— Да. Я просто чувствую себя очень подавленной. Он оставил все мне с условием, что мы с Кейлом поговорим.

— Он это сделал? — Локлан рассмеялся. — Вот сукин сын.

Я расхохоталась.

— Можешь сказать это еще раз.

— Ты готова ехать? — спросил меня брат.

Я кивнула, но положила руку ему на плечо.

— Не мог бы ты сначала высадить меня кое-где?

Локлан поднял бровь.

— Конечно, а куда ты хочешь поехать?

— Мне нужно проветрить голову. Очень много для обработки.

Брат нахмурился и сжал мое плечо.

— Куда ты направишься для этого?

Я улыбнулась и посмотрела на небо, когда мы вышли из офиса адвоката.

— Увидеть Лаванду, конечно.

Глава 14

20 лет (6 лет назад)

— Лэйн, — крикнул отец с лестницы, — ты не могла бы спуститься на минутку?

Я вздохнула и подняла глаза к потолку.

— Это может подождать? — спросила я, раздраженная тем, что он меня отвлекает. — Я встречаюсь с Лавандой в кинотеатре через двадцать минут, а я еще не готова. Она убьет меня, если я опоздаю.

Думаю, она знала, что я опоздаю, наверное, поэтому она игнорировала мои звонки и сообщения. Она хотела отчитать меня лично. Я фыркнула про себя, но замолчала, когда отец ответил:

— Нам нужно поговорить. Прямо сейчас.

Что-то было не так, я поняла это по тону его голоса. Не раздумывая, я вышла из своей комнаты и направилась вниз, в гостиную, где нашла своих родителей. Я была удивлена, увидев там своих братьев и Кейла. Все вскочили на ноги, уставились на меня, и комната наполнилась тревогой.

— Это бабушка? — спросила я, чувствуя, как сердце подскакивает к горлу.

Мама покачала головой.

— Нет, дорогая.

— Дядя Гарри? — настаивала я, заметив, что его тоже нет в комнате.

Мама снова покачала головой, но на этот раз ее глаза наполнились слезами.

— Скажи мне, — почти в панике закричала я.

Моя мать разрыдалась и не могла говорить из-за рыданий, поэтому я посмотрела на отца, который хмуро смотрел на меня.

— Сядь, дорогая.

— Я не хочу садиться. — Сказала я.

Кейл, стоявший позади моего отца, подошел ко мне и положил руку мне на спину, подталкивая мое тело к дивану, и я села.

— Ладно, я сажусь. А теперь скажи мне, что случилось.

Отец печально вздохнул.

— Это Лаванда, — сказал он, не сводя с меня глаз.

Тогда мой разум опустел, и любая логическая форма мышления вылетела в окно.

— Что с Лавандой? — тупо спросила я.

Мой отец выглядел совершенно опустошенным.

— Она ехала сегодня с работы домой, — сказал он с печальным вздохом, — и попала в аварию.

Я почувствовала, как мой желудок сжался.

— Лаванда попала в автомобильную аварию? — спросила я на удивление спокойно.