— Да так, ничего особенного, — успокаиваю я подругу, и она кивает мне.
Глава 51.
Софья
Всю ночь я провела в раздумьях. То и дело в голове всплывали образы Мэтта, нависающего надо мной. Я напрочь их гнала из своей головы. Страшно подумать, что было бы, не засеки мы Эстер. Сейчас бы я сидела в больнице около операционной.
У Мэтта есть надежда на светлое, безопасное будущее. Будет эгоистично с моей стороны отбирать у него такой шанс. Решено. Я не могу допустить дальнейшего развития наших отношений ни в личном плане, ни в профессиональном.
Офис отца мало чем отличается от других. Просто, возможно, в его кабинете чуть больше алкоголя в баре и по пистолету на несколько квадратных метров. Наш официальный бизнес чист со всех сторон, но построен отнюдь не самыми чистыми руками.
В такое раннее утро все акционеры Capital Real Estate собрались в переговорном зале послушать речь Мэтта.
— Должен сказать, что я приятно удивлен, — папа откидывается в кресло, переплетая пальцы рук между собой. — Не каждый день делают столь выгодные предложения.
— Благодарю, — Мэтт следует его примеру, пока сотрудники отключают проектор.
Если у меня было чуть лучше настроение, то, возможно, я промолчала бы и поискала менее привлекающий к себе способ сорвать сделку Мэтта. Но так как меня разбудили ни свет ни заря, то пеняйте на себя. Даже две чашки хорошего кофе не смогли спасти ситуацию.
Я надеялась повлиять на их отношения с самого начала. Пыталась посеять сомнения в Мэтте. Даже выкрала бизнес-план, но отца он наоборот впечатлил. Нужно сказать, что я облажалась по-крупному, когда позволила зайти Мэтту так далеко.
— Вот именно, — подаю я голос, сидя напротив Мэтта.
Он наверняка сейчас гадает, что я задумала. Как бы ты ни старался, дорогой, тебе не успеть за моими мыслями.
— С какой стати вам делать такое щедрое предложение? Какие цели вы преследуете, мистер Уилсон?
Мэтт собирается ответить, но я останавливаю его.
— Я не закончила, — поднимаю вверх я палец. — Мне кажется, это всё подозрительным. А вам, дорогие акционеры? Ведь бесплатный сыр только в мышеловке.
Папа одобрительно качает головой, барабаня пальцами по широкому дубовому столу. Акционеры начинают между собой перешептываться.
— К тому же, — продолжаю я, — у нас сейчас открылось много филиалов по стране. А это очень энергозатратное дело, прежде всего для руководства. Нужно ли нам сейчас это? Я боюсь, что это не вписывается в наш график, Александр Сергеевич.
— Раз Софья Александровна сомневается... — папа задумчиво потирает лоб руками, делая затяжную паузу, чтобы посмотреть на меня.
Наши взгляды пересекаются, и я слегка киваю, он отвечает мне еле заметным покачиванием головы.
— Думаю, мы вернемся к вопросу о сотрудничестве через неделю. Назначим видеоконференцию.
Мэтт потирает задумчиво подбородок, чуть-чуть ухмыляется своим мыслям. Сейчас в его голове, наверное, крутится множество вариантов, как можно избежать такого расклада.
— Мы можем поговорить наедине? — задает Мэтт вопрос отцу, цепляясь за него, как за спасательный круг.
Отец лишь отрицательно мотает головой, отрывая кисть от стола.
— Достаточно.
Одно твердое слово и никаких пререканий.
Опускаю голову, так что мои волосы прикрывают часть лица, и растягиваюсь в улыбке. Пусть понервничает немного. А я за это время придумаю, как сорвать их сделку. Ведь если Мэтт разорвет с нами контракт после его подписания, это погубит репутацию компании.
— Думаю, вам пора, — встаю позади отца, оперевшись на его массивное кресло главного генерального директора, и машу кончиками пальцев Мэтту.
Его челюсть дергается, он одаривает меня не самым добрым взглядом, но я переживу. Мне остается только в ответ подарить самую искреннюю улыбку счастья.
— У вас же вылет, — заканчиваю я предложение.
— Точно, — отец убирает в сторону бумаги и поднимается с места, застегивая пиджак. — Проводим же гостя. Прошу? — пропускает меня вперед.
Сегодня ты в пролете, Мэтт Уилсон. Впредь он будет думать, прежде чем устраивать допросы мне же на моей территории.