— А где мистер Уилсон? — Кажется, дворецкого поразило мое официальное обращение по отношению к хозяину дома, ведь тот застыл с заварником посреди кухни.
— Он еще не спустился, — ставя передо мной чашку, говорит Эбенезер. — А вот и он…
Мэтт спускается в черных джинсах и белой футболке. Для него это нехарактерно, ведь сегодня будний день. Его лучезарная улыбка ослепляет меня, он в хорошем расположении духа.
— Ты уже встала, — произносит Мэтт и наклоняется для поцелуя, но мажет и только утыкается уголками губ в щеку.
Эбенезер уже уносит ноги подальше от нас, предвкушая горячую дискуссию.
— Что не так на этот раз, пташка?
Мэтт ставит по обе стороны от меня руки на столешницу. Всё его выражение лица говорит о том, как ему надоели мои капризы.
— У тебя хватает наглости задавать вопросы? Конечно! — восклицаю я, подпирая рукой свой подбородок, и смотрю в эти бесстыжие глаза.
— Мне не нравится твой тон... — Мэтт использует все остатки своего терпения, чтобы не повысить на меня голос.
Мудрая женщина, наверное, не стала бы дальше провоцировать мафию. Но только не я. И это действительно мой огромный минус. Вспыльчивость.
— А мне не нравится мое положение! — Тыкаю я его в грудь. От взгляда, который следит за моим пальцем, холодеет всё внутри и надо бы остановиться, но я не могу. — Как будем решать это?
— Что именно?
Я приоткрываю рот от такого вопроса. Он должен знать обо всем сам. Мэтт вопросительно вскидывает брови, и я набираю полную грудь воздуха.
— Ну, например, — хлопаю я по столешнице ладонью и начинаю перечислять: — у меня нет паспорта, все мои вещи дома, и я хочу уйти.
— Мы сделаем тебе новый паспорт. Я куплю тебе все, что ты захочешь. Нет.
Пока я пытаюсь собрать из нецензурных слов в своей голове приличное предложение, Мэтт целует меня в губы и берет приготовленный Эбенезером завтрак.
— Ты меня не понял, — встаю я и иду за ним. Едва не врезавшись в широкую спину Мэтта, делаю шаг назад.
— Я все сказал и точка! — рявкает Мэтт. — Ты останешься здесь. Скоро начнется твоя стажировка в ReSWILSON.
Мне это все лишь слышится. Я не соглашалась проводить дни напролет в компании Мэтта.
— Ты хорошо подумал? — продолжаю я наступать ему на пятки, сопровождая до столовой.
— Угу, — Мэтт отрезает кусочек мяса и кладет себе в рот.
— Я знаю, что папа так всё не оставит, — опираюсь я руками на стол, привлекая к себе внимание. — Он наверняка уже скоро будет здесь.
— Угу, — совсем никак не реагирует на мои слова Мэтт.
— И разразится война, — произношу я.
Мэтт лишь улыбается мне и продолжает нарезать стейк, предлагая мне попробовать. Его спокойствие начинает меня бесить. Неужели его ничем не пробить? Что за терминатор?
— Может, хватит наживать себе врагов, Мэтт? Это не шутки!
Он откладывает приборы и сцепляет руки в замок, ставя локти на стол.
— Послушай, милая моя! Это не твои проблемы, — успокаивая меня, произносит Мэтт. — И нет, — твердо продолжает он. — Я не наживаю себе новых врагов. Я пытаюсь завести новых родственников.
— Ты шутишь? — качаю я головой, не веря в бред, который он только что сейчас сказал. Мэтт не понимает, с кем связался. Да отец его в порошок сотрёт.
— Нет, — отпивает он воду из стакана, ставя его обратно на стол. — Это было необходимо. Твой отец сам вынудил меня похитить тебя. Но скоро он передумает, вот увидишь.
— Ты болен!— говорю я, пятясь назад.
— Правильно, — кивает Мэтт, скалясь в ухмылке. Ему явно доставляет это удовольствие. — Я болен тобой, милая!
Глава 72.
Мэтт
Софья переживает. Даже если пытается отрицать это. Но между нами давно натянута невидимая нить, что соединяет нас. Пройдет время, и она успокоится, перестанет строить стены вокруг себя. Я готов подождать, если это понадобится.
— Сер, — Вивьен сразу же подбегает ко мне с планшетом в руках и старается не отставать от моего широкого шага. — Вам просили передать.