Секретарь вручает плотную папку. Я отвечаю лишь кивком. Сегодня у меня мало времени. Мне нужно уладить множество дел. И откладывать их смертельно опасно.
— И еще вас просили перезвонить, — еле поспевая за мной произносит Вивьен.
— Кто?
— Секретарь Александра Сергеевича из…
— Я понял, — отвечаю я коротко и достаточно резко.
Скрываюсь в своем кабинете. Присаживаюсь в кресло и готовлюсь насладиться дискуссией. Значит, наш Александр Сергеевич готов к переговорам. Я решил действовать напрямую. К чему нам посредники? Ведь речь пойдет не о компании, а о нашей горячо любимой Софье.
— Здравствуйте, — с искренней радостью произношу я, приветствуя своего собеседника. — Я очень рад, что вы оставили мне столько пропущенных звонков.
— Советую тебе вернуть мою дочь!
Неприкрытая ненависть звучит в голосе отца Софьи. Невольно улыбаюсь, оглядывая шикарный вид, что открывается из панорамного окна моего кабинета на Чикаго.
— Мне не нравится ваш совет.
— А кто сказал, что он должен тебе понравиться? Ты вернешь мою девочку, и я гарантирую тебе жизнь.
— Не могу, — я не люблю хамить людям. Тем более тем, кто намного старше меня. Но тут я чувствую надобность данного момента. — Она уже моя девочка.
Громкий вздох по ту сторону трубки меня веселит. Хоть я и понимаю, что мои шутки могут дорого мне стоить. Но эта игра стоит всех свеч.
— Ты не оставляешь мне выбора!
Смешно, как Александр пытается переложить ответственность на меня за сложившиеся обстоятельства.
— Точно так же, как вы и не дали выбора моей Софье, — вспоминаю я ее безжизненный взгляд в ресторане, на свидании с этим куском дерьма. — Вы не понимаете, я готов сделать ее счастливой. Она любит меня.
— Ты подлец и Соня это знает! — кричит в ответ Александр.
— Знаете... — делаю я паузу, чтобы собраться с мыслями. — Я не знаю, в какую ложь обо мне вы заставили ее поверить, но вам не удастся заставить меня отступить от нее.
— Посмотрим, как ты справишься с этой задачей из могилы, — смеясь, произносит Александр.
— Я не боюсь. Но также надеюсь, что вы не заставите Софью пережить очередной раз потерю любимого. Она не заслужила такую боль...
Ответа я так и не получил. Видимо, эти слова заставили задуматься Александра Сергеевича.
Глава 73.
Софья
Лежать и смотреть в потолок скучно. Хоть и потолок — настоящее произведение искусства. Я лежу на диване, закинув ноги на спинку, и не могу избавиться от нервного покачивания ими из стороны в сторону. В голову лезут различного рода мысли. Попытка отвлечься с помощью йоги была успешно провалена.
— Боже, — стону я, накрывая свое лицо подушкой и крича в нее. — Я схожу с ума...
Ожидание убивает и доставляет мне уйму неудобств. Я уверена, что отец сейчас сходит с ума. Конечно, пострадал его имидж. Мама явно уже заварила всю мелиссу в чай и сидит, молча проклиная спину отца. Бабуля, может, и не лезет в открытую на стену от горя, но точно пересматривает альбом с моими детскими фотографиями. А Мира? Она-то точно сходит с ума, переживая за меня.
— Отдыхаешь? — звучит голос, и я убираю со своего лица подушку для того, чтобы запустить ее в лицо мафиози.
Подлец. Наглец. Козел.
Мэтт ловко уворачивается от подушки и проходит вперед. Я вижу его вверх тормашками. Он не снял своего черное пальто, на плечах все еще красуется пушистый снег. Мэтт небрежно бросает перчатки на столик и, расстегнув пальто, присаживается в кресло напротив.
— Может, сядешь так, как подобает леди? — произносит Мэтт, подперев подбородок кулаком и внимательно наблюдает за мной.
— Не-а, — качаю я вдобавок головой. — Если тебе так нужна леди, то иди и найди ее. Вперед, — указываю я ногой на дверь, оставаясь в своем положении.
— У тебя голова не заболит? — спрашивает Мэтт, усмехаясь на указатель в виде ноги, вытянутой в сторону двери.
— У тебя вообще вскоре головы может не оказаться! — с милой улыбкой на лице язвлю я.