— Кажется, ты ей не очень нравишься или, наоборот, слишком сильно нравишься, — говорил Рен, потягиваясь вверх. — Все мышцы затекли. Надо размяться.
— Вот и разомнешься по пути домой. До завтра!
Мое настроение упало в бездну. Я не понимал своих чувств. Мне хотелось, чтобы Софья общалась со мной легко и непринужденно. Может, я задел ее своим недоверием? Быть может, мне стоит дать ей больше свободы? Пока она в доме, с ней все будет в порядке. А я устроил цирк, приставив к ней людей, которые должны были следить за каждым ее шагом.
— Эй-эй! Ты меня гонишь?! — уставился на меня Рен. — Я думал, мы с тобой посидим и выпьем. Как первый день сотрудничества с японцами?
Встав с дивана, он вальяжно направился в сторону кухни.
— Все нормально. Дела идут. — Я пошел за ним. — Приходила мисс Чжоу.
— Сама Сифэн Чжоу? — Рен изогнул брови. — И чем мы обязаны такой чести?
Он достал два бокала и плеснул виски.
— Так ты ее помнишь?
— У меня на прекрасный пол прекрасная память, — постучал указательным пальцем по виску Рен.
— Ах, ну да. Как я мог забыть это, — произнес я, и Рен мне кивнул в ответ. — Она пришла устраиваться к нам на работу.
Я осушил бокал в два счета и оттолкнул его по барной стойке обратно к Рену.
— Шутишь?
Я помотал головой. Рен засмеялся, поставив свой бокал на остров, и серьезно уставился на меня.
— Ну, тут может быть только две причины.
— И какие же?
— Либо я. — Он гордо ткнул себя в грудь. — Ну или ты. — Бросил он, махнув на меня рукой, и поднес к губам бокал. Я лишь взглянул на него с недоумением.
— Явно тут дело не в бабках. Тут личный вопрос. Очень личный. — Рен поиграл бровями. — Я бы даже сказал, половой.
— Я другого заключения от тебя и не ожидал. Но она меня не интересует. Пусть работает.
— А кто тебя вообще может заинтересовать, скажи мне? Такого человека, наверное, не существует. — Говорил Рен.
О, как же ты ошибаешься, друг мой. Это и человек прямо сейчас в моем доме, в моей голове и, возможно, уже в моем сердце. Она украдкой пробралась в мою жизнь и заставила меня быть должным ей. Она без устали не упускает ни одной возможности напоминать о своем превосходстве. Только этот человек производит на меня впечатление, и я с опасением жду, что она еще может выкинуть.
Я глава мафии Чикаго, владелец крупного холдинга, боюсь проделок какой-то девчонки. Но Рену я этого не расскажу. И это первая моя тайна от него.
— Думаю, ты прав. Такого человека не существует, — ответил я, вспоминая лицо Софьи в нашу первую встречу.
Глава 23.
Софья
Декабрь медленно подходил к концу. Казалось бы, много поводов для радости. Снежные шубы окутали Чикаго, веет новогодним настроением, всё сверкает и так и манит своей яркой оберткой в хоровод радости.
Я всегда любила Новый год. В памяти было множество любимых воспоминаний с этим временем года. Я старалась каждый год пополнить свою копилку чудесными моментами. И каждый год верила, что все мои желания, загаданные под бой курантов, обязательно сбудутся.
По большей части в детстве я желала материальные подарки. Но с годами я просила лишь об улыбках на лицах моих близких, о счастье в их глазах. Ведь все остальное я могла купить им. Но не могла купить им сказочную жизнь и безлимитное счастье. В нашей семье мы все ходили на грани. Никогда не знаешь, чем обернется очередная сходка, будет ли удачным день или ночь.
Три долгих гудка отзываются эхом по комнате и наконец раздается в динамике голос Миры.
— Алло.
— Здарова, мать!
— Здарова. Ты посмотрела фотки моего новогоднего платья? — переходит сразу к делу подруга.
— Да. Ты отдала за него целое состояние? — Легкий смех отражается в моих словах.
— Да не… Всего лишь пару сотен тысяч. А ты уже нашла для себя что-нибудь?
— К сожалению, нет. Я все еще в поисках.
Мне сейчас было не до выбора платья. Мне бы сейчас разобраться со всем бардаком в моей голове. И бардак навел этот никто иной, как Мэтт.
— Ищи что-нибудь под стать мне, слышишь?