— Где твои доказательства?
Аликс застыла. Она была так ошеломлена, когда увидела троллей, что даже не подумала о том, чтобы добыть какие-либо доказательства.
— Мне нужны доказательства, что ты видела троллей. Насколько я знаю, ты можешь все это выдумать. — Ле Грис пошевелил пальцами. На этот раз рубины, казалось, угрожающе блеснули. — Ты могла бы сказать, что они ходят на танцы каждые две недели, в париках и в женском наряде. У меня нет ничего, кроме твоего слова.
Аликс подавила желание захихикать. Она ненавидела Ле Гриса, но этот человек мог быть невольно забавным.
— Я понимаю вашу точку зрения, сир.
Ле Грис поднял вверх три пальца.
— Три ночи. Три попытки. Ты потерпела неудачу, и поэтому должна соблюдать соглашение. Ты отправляешься к Хьюберту. Полагаю, он будет рад принять тебя в свой дом.
Аликс вспомнила Хьюберта и его злобный взгляд. Войти в его дом — все равно что оленю войти в логово льва.
— Но вы не сказали, что я должна принести доказательства. Вы должны дать мне еще один шанс. Еще одна ночь, и я добуду их.
В глазах Ле Гриса появился жесткий холодный блеск.
— В нашем соглашении говорилось о трех ночах, не больше. В прошлый раз тебе не следовало забывать собирать улики. — Он хлопнул в ладоши, и появились два здоровенных слуги. — Проводите эту девушку в дом герцога Хьюберта.
Они схватили ее за руки. Первым побуждением Аликс было закричать и вырваться, но Ле Грис снова захлопал в ладоши.
— Прекрати вопить, или я прикажу им влить тебе в глотку успокоительное. Ты можешь пойти к Хьюберту с ясным умом или пойти туда бессознательно. Твой выбор.
Аликс мгновенно успокоилась. Лучше оставаться начеку и искать возможность сбежать. Она ничего не сможет сделать, если будет без сознания.
Дверь распахнулась, и Тео вошел внутрь, сверкая глазами. Его взгляд упал на Аликс, которую все еще держали двое слуг. Они отпустили ее локти.
— Канцлер, — прорычал он. — Что вы делаете? Держите девушку в плену?
— Он собирается отправить меня к герцогу Хьюберту, — быстро сказала Алекс.
Глаза Тео сузились. Очевидно, ему была хорошо известна репутация Хьюберта среди женщин.
— Применив силу?
— Потому что…
— Полная чушь, — вмешался Ле Грис. — Я никогда не хотел причинить вред девушке. Она чувствовала себя плохо и была близка к обмороку. Мои люди вовремя ее поймали. — Он посмотрел на Аликс и поднял вверх пальцы, образуя цифру девять.
Девятьсот дукатов. Он отдаст ей оставшиеся девятьсот дукатов, если она в следующий раз принесет доказательства. Аликс надеялась, что поняла правильно.
— Он говорит правду? — Тео повернулся к Аликс.
Она не могла рассказать ему о соглашении. Ей нужны были девятьсот дукатов, чтобы заплатить за квартиру.
— Да.
Ле Грис ухмыльнулся.
— Я же говорил вам, Ваше Высочество. Я никогда не был настолько жесток, чтобы причинить вред молодой девушке.
«Но ты достаточно жесток, чтобы позволить другим причинить вред», — подумала Аликс.
— Думаю, мы закончили нашу маленькую беседу. Ты можешь идти, девочка. — Ле Грис махнул рукой, в то время как другая его рука все еще образовывала цифру девять.
Аликс кивнула и вышла из комнаты. Однако Тео это не удовлетворило. Как только они оказались в коридоре, он схватил ее за локоть и потащил в пустую комнату. Его глаза горели, и он глубоко дышал, будто сдерживаясь, чтобы не накричать на нее.
— Что ты делала с Ле Грисом? — Аликс придумывала ложь, когда он снова заговорил. — Он послал тебя шпионить за нами?
Значит, он действительно подозревал ее. Аликс взвесила все варианты.
— У моей тети была потная болезнь, — осторожно сказала она. — Арендная плата за нашу квартиру взлетела до небес, а жалованья, которое я получаю от Императорской гардеробной, недостаточно. Ле Грис попросил меня выполнить кое-какие поручения для него, и взамен он заплатит мне. Мне жаль, что я работала с ним, но я должна была спасти тетю. Она моя единственная живая родственница. Вы также сделали бы все, чтобы спасти своих братьев от троллей.
Большая часть раздражения и гнева исчезла с лица Тео. Он слишком хорошо знал, каково это — защищать любимого человека.
— И как Хьюберт оказался в этом замешан?
Аликс объяснила.
Его челюсти сжались, и он выглядел так, словно хотел дать Ле Грису хорошую взбучку.
— Однажды Хьюберт попытался приставать к Беатрис, когда накануне вечером напился и попросил лекарство от головной боли. Думаю, головная боль была не слишком сильной, или она была оправданием, так как этого было недостаточно, чтобы держать его руки подальше от нее. К счастью, Ферди подоспел вовремя и избил его. — Тео посмотрел на нее, прищурившись. — Никогда больше не соглашайся на такую глупость.