Выбрать главу

— Обдумываю стратегию по возвращению Джии. Сегодня днем у меня встреча с новым военным лидером Мейгора — мы собираемся обсудить наши варианты.

— Какие?

— Насколько я могу судить, у нас есть два возможных способа — один, который дает нам шанс выиграть войну в течение пяти или шести дней, и другой, на который могут уйти месяцы.

— Похоже, выбор невелик. Когда дело доходит до войны, я предпочитаю, чтобы она закончилась как можно быстрее. Так меньше шансов, что меня убьют по дороге.

— Быстрый способ зависит от некоторых факторов.

— Расскажи мне.

— Я думала, тебя больше интересует вино, — сказала Тиннстра.

Раласис осмотрел свой бокал, а затем протянул его, чтобы она снова его наполнила:

— Я могу пить и слушать.

— Конечно можешь, — сказала Тиннстра, наливая еще вина.

— Итак, рассказывай.

Тиннстра подошла к мейгорцу.

— Мне сказали, что единственным подходящим местом для высадки флота такого размера, как наш, является пляж Омасон — вот здесь, недалеко от Киесуна. — Она указала пальцем на место, отмеченное на карте.

— Верно, — сказал Раласис. — Если мы поплывем дальше вдоль западного берега, то рискуем попасть в шторм в это время года, и флот может оказаться разбросанным на сотни миль или затонуть под волнами. Пляж Омасон — хорошее место для высадки. — Когда он постучал по карте, его рука коснулась ее.

— Но тогда мы высадимся на берег у самой южной оконечности Джии, — сказала Тиннстра, игнорируя прикосновение, — а ключ к победе — вернуть Айсаир. — Она провела пальцем вверх по карте, прослеживая маршрут к столице Джии по Северной дороге.

— Это долгий путь.

— Три-четыре недели, если мы пойдем пешком. Вероятно, всю дорогу будем сражаться.

— Звучит не особенно заманчиво. Есть ли другие дороги?

— Только если мы готовы потратить месяцы на то, чтобы добраться до Айсаира, пробираясь через горы или следуя вдоль восточного побережья.

— Но ты сказала, что мы можем победить за пять или шесть дней?

— Когда я сбежала из Айсаира с королевой, нас отвезли в храм в горах Олиисиус. Это в трех днях пути от Айсаира. — И снова Тиннстра указала на местоположение. — Есть врата, которые соединяются с аналогичными в Аскалийских горах, в дне пути от Киесуна.

— Врата, подобные создаваемыми Тонин?

— Точно.

— Это звучит лучше.

— Если мы сможем их использовать, то, возможно, застанем Черепа врасплох. Мы сможем провести одну решающую битву вместо только Боги знают скольких, если отправимся по Северной дороге.

— Я был бы рад, если бы мне не пришлось идти так далеко. — Раласис сделал еще глоток вина, затем посмотрел Тиннстре в глаза. — Итак, в чем проблема?

— Я не знаю, существуют ли еще эти врата. Когда мы сбежали, Избранный последовал за нами через них. Если он кому-нибудь рассказал об этих вратах, значит они в руках Черепов. Или уничтожены.

— И тогда мы идем.

Тиннстра кивнула:

— И тогда мы идем.

— Мы должны предположить, что он это сделал. Почему бы ему не рассказать?

— Ему отрубили голову через день после того, как он это обнаружил, — с улыбкой сказала Тиннстра. — Так что у него, возможно, не было времени передать информацию.

Раласис рассмеялся:

— Это заставит замолчать любого человека. Это ты сделала?

— Нет. Эта честь выпала великому шулка по имени Джакс, но я там была. Я видела, как это произошло.

Морской капитан налил себе еще вина и наполнил кубок Тиннстры:

— Нам нужно послать кого-нибудь в Джию, чтобы выяснить, есть ли у нас еще доступ к вратам, и, если есть, охранять их до нашего прибытия.

— Я уже послала, — сказала Тиннстра.

— Уже?

— Один из моих людей уплыл вчера. К концу недели у нас будет необходимая информация.

— И ты согласовала это задание с новым военным лидером Мейгора? — Раласис склонил голову набок, что показалось ей... неудобным.

— Я же говорила тебе прекратить флиртовать.

Раласис рассмеялся:

— Я не флиртую.

Тиннстра покачала головой.

— Боги. Ты, наверное, даже не осознаешь, что флиртуешь. — Это заставило ее почувствовать себя особенной. — Послушай, это была долгая ночь. Я устала. Спасибо, что навестил меня, но тебе лучше уйти. Мне нужно немного поспать, прежде чем я увижу этого вашего великого лидера — и нет, я не сказала ему о том, что отправила Венну в Джию. Зачем? Он, вероятно, еще один идиот в одежде, как и большинство из вас, мейгорцев.

— Сурово, — сказал Раласис, — но справедливо. Должен признаться, мне никогда не нравились эти одежды. Весьма неприглядные.

— Ты встречался с человеком Тиана Галрина?

— Я хорошо его знаю — и ты права, он идиот.

Тиннстра наклонилась вперед:

— Расскажи мне подробнее.

Раласис погрозил ей пальцем.

— Это испортило бы сюрприз. И, кроме того, этот мужчина может понравиться тебе, когда ты с ним познакомишься. Я бы не хотел омрачать твое суждение больше, чем я уже сделал. Тем более, я знаю, что ты уже произвела на него большое впечатление. — Он встал, допил вино, взглянул на небольшое количество, оставшееся в бутылке, а затем улыбнулся своей обычной улыбкой. — И ты права — нам обоим нужно немного поспать. Я тоже хочу показать себя с лучшей стороны, позже.

— Ты там будешь?

— Конечно. Некоторые, в первую очередь мой отец, сказали бы, что я самый большой идиот из них всех. Как я могу пропустить такое собрание?

— Ну, там у меня будет по крайней мере один друг.

Раласис взял руку Тиннстры и поцеловал тыльную сторону.

— Конечно будет. Спокойной ночи или доброго утра — что бы это ни было. — Он взял бутылку вина и, помахав рукой, с важным видом вышел из библиотеки.

В комнате сразу же возникло ощущение, что из нее высосали всю жизнь. Она не была уверена, что доверила бы Раласису нечто большее, чем доставку корабля из одного места в другое, но он заставил ее улыбнуться. Не многим людям это удавалось, долгое время.

Ее взгляд снова скользнул по карте, переместился с Киесуна на Айсаир, затем на Эгрил, и там задержался.

2

Валлия

Толледхейм

Командор Валлия провела большим пальцем вверх и вниз по рукояти меча, наблюдая, как ее люди насаживают на кол последнего из язычников. Работа была долгой, но необходимой. В конце концов, восстание против Его Императорского Величества недопустимо.

Теперь три тысячи дорванцев были посажены на колья вдоль улиц их столицы Толледхейма в качестве предупреждения всем, кто еще собирается выступить против империи Эгрил.

— Все они были мятежниками? — спросил канцлер Астин, прибывший несколькими минутами ранее из Кейджестана. Он не был высоким человеком, и уж точно не воином, со сгорбленной спиной, как будто на его плечах лежала тяжесть мира. Его серая кожа соответствовала его серой маске. У него не было оружия. В этом мире ценность человека измерялась отнятыми жизнями, но Валлия не могла себе представить, что этот человек когда-либо пачкал свои руки в крови. Скорее в чернилах — испачканные чернилами пальцы свидетельствовали о его инструментах. Валлия никогда не любила администраторов, но не могла отрицать ценность этого человека для Императора.

— Да — в сердце, если не в действии, — ответила Валлия. Она посмотрела на мужчину. — Вы не одобряете?

— Одобряю. Вы отправили души язычников к Кейджу. Нет более важной обязанности, — ответил Астин, звуча далеко не убежденно.

— У вас есть для меня сообщение? — спросила Валлия. У нее не было времени на светскую беседу.

— Меня попросили отвезти вас обратно в Кейджестан — повидаться с императором.

Она повернулась к одному из своих офицеров, генералу Уоллану. Он служил с ней с самого начала Войны за Объединение:

— Принимайте командование. Император меня вызвал.

Уоллан отдал честь, в знак подтверждения. Больше ничего говорить не было необходимости. Он знал, что делать.

Валлия указала на Большой Холл, где содержался Тонин, и направилась к нему, ожидая, что Астин не отстанет. Если император хотел ее видеть, Валлия не собиралась заставлять его ждать:

— Что случилось?

— У нас есть несколько проблем в Джии. Повстанцам удалось тайно вывезти принцессу Зорику, последнего оставшегося в живых члена королевской семьи, кроме нашего короля, из страны в Мейгор. В процессе они оставили за собой след из мертвых эгрилов от Айсаира на севере до Киесуна на юге. Двое Избранных — Дарус Монсута и его сестра Скара — также были убиты, — сказал Астин. Несколько ярдов, и он уже запыхался.

— Мне казалось, принцесса только ребенок. Я права?

— Ей было четыре года.

— Было?

— Лорд Бакас отправился с отрядом из более чем пяти тысяч солдат в Мейгор с четким приказом убить ребенка и захватить столицу именем Императора, после чего мы намеревались вторгнуться и завоевать всю страну.

В тоне Астина было что-то, что вызвало у Валлии нехорошее предчувствие:

— Он потерпел неудачу?

— Да, — сказал Астин. — Все силы вторжения были уничтожены. Только шестеро выживших вернулись в Кейджестан. Лорда Бакаса среди них не было.

Валлия остановилась, осознав невероятность этой новости:

— Лорд Бакас убит?

— По словам выживших, город был почти завоеван. Затем появились три человека, обладающие магическими способностями, и переломили ход битвы в свою пользу.

— Три человека? — Валлия продолжила идти. Впереди замаячил Большой Холл, длинное одноэтажное здание. По углам крыши сидели вырезанные из дерева драконы, призванные защищать обитателей от сил Великой Тьмы. Они заставляли ее улыбаться каждый раз, когда она их видела. Только ребенок мог поверить в такую чушь. Против мечей ее армии даже знаменитые дорванские берсерки не могли выстоять, как пшеница против косы. — Как это возможно?

— Одна из женщин обладала невероятной силой и почти в одиночку разгромила наши войска. Его Императорское Величество считает, что эту женщину зовут Зорика.