— Вы ведь не думаете, инспектор, что в этом замешана одна из наших девочек, — сказала очень озабоченная и правильная секретарша. — У нас здесь никогда не было скандалов, никаких наркотиков и прочих глупостей.
Ньюсон хотел было сказать, что настоящий скандал заключался в том, что они допустили ужасные издевательства в отношении «своих девочек» и не обращали на это внимания. Вместо этого он заверил секретаршу, что его вопросы носят чисто формальный характер.
Аннабель Шеннон, или Аннабель Эрн, по фамилии мужа, была фермершей в ирландском графстве Килдер. Ньюсон надеялся, что ей позвонит Наташа. Она превосходно умела вести переговоры, просто излучая внимание и сочувствие, и болтала, как завзятая сплетница, что приводило к поистине поразительным результатам, о которых Ньюсону даже мечтать не приходилось. Но Наташа запаздывала, и он решил сам позвонить Аннабель Шеннон.
— Аннабель Эрн, — сказал голос с очень сильным акцентом.
— Миссис Эрн? Извините, что беспокою вас. Моя фамилия Ньюсон, я инспектор лондонской полиции.
— Британский полицейский?
— Да, именно так Конечно, у меня нет прав разговаривать с вами, миссис Эрн, но, если можно, я бы хотел задать вам пару вопросов.
— Думаю, мужу не понравится, что я с вами говорю, инспектор. Если честно, должна сказать, ему не нравится Британия в общем и ваши полицейские в особенности. И мне тоже.
— Мне очень жаль это слышать, миссис Эрн. Конечно, если желаете, я могу поговорить с вами через Гарду. У нас прекрасные отношения с ирландской полицией, и они, несомненно, передадут вам мои вопросы, если вы на этом настаиваете.
— Вы звоните по поводу Фарры Портер?
— Да. Именно так Вы очень проницательны, миссис Эрн.
— Едва ли. Я получила несколько отзывов от бывших одноклассниц на мое объявление на сайте. К сожалению, в основном отзывы были отрицательные. Наверное, не очень хорошо поливать грязью место, где ты раньше учился. Вам позвонил кто-то из них?
— Нет, нет. Я сам прочитал ваше сообщение на сайте.
— Какой вы молодец.
— Что вы, просто интуиция.
— Очень хорошая у вас интуиция, инспектор. Конечно, я ожидала вашего звонка.
— Правда?
— Да, после того как в газетах появились подробности ее убийства, я подумала, что пройдет совсем немного времени и кто-нибудь обязательно свяжет ее гибель с тем, что я написала насчет ее издевательств надо мной.
— Вы считаете, сходство очевидно, миссис Эрн?
— Да, и вы тоже так считаете, инспектор, иначе мы бы с вами сейчас не говорили.
Ньюсон очень пожалел, что разговор ведет не Наташа. Она бы точно уж подружилась с этой женщиной, в то время как их разговор становился все холоднее и холоднее.
— Вы очень пострадали от мисс Портер?
— Да. И разумеется, я ее убила.
— Извините, что вы сказали?
— Я сказала, что убила ее.
— Вы не могли бы рассказать об этом поподробнее?
— Я абсолютно не сомневаюсь в том, что убила ее. Я всегда очень верила в силу молитвы. Именно она помогла мне пережить те ужасные годы. Я страдала в той ужасной школе, и с тех самых пор молитва помогает мне справляться с воспоминаниями. Каждый день последние пятнадцать лет я молилась о смерти Фарры Портер, каждый божий день. Это огромное количество молитв, инспектор. И в конце концов они подействовали, вам не кажется?
— Да, возможно.
— И в каждой молитве я брала на себя смелость просить Господа, чтобы он убил ее так, как она заслуживает. Я довольно смело предлагала, чтобы ее покарали. Кажется, газеты намекали, что причиной смерти была кислота. Такие вещи нужно передавать Господу, вам не кажется? Он точно знает, что с этим делать.
— Хм, да… миссис Эрн, вы не могли бы сообщить мне, что вы делали восемнадцатого июня?
— Это в тот день, когда Фарра Портер отправилась в ад?
— Да.
— Я точно знаю, что я делала. Мы с мужем ездили в Бостон на благотворительную ярмарку «Норэйд» покупать пули для британских солдат.
На секунду Ньюсон запнулся от удивления, потому что знал, что миссис Эрн — ярая ирландская националистка. Затем до него дошло, что эти пули предназначались отнюдь не в подарок британской армии.
— А-а…
— Ваш премьер-министр и эти иуды в Дублине могут думать, что война закончилась подписанием Белфастского соглашения. Но я уверяю вас, инспектор, что это не так.
— Отлично, спасибо большое, что уделили мне время, миссис Эрн.
— Не за что. Удачного дня, инспектор, и да благослови вас Господь.
Ньюсон с облегчением положил трубку. Подняв голову, он увидел, как Наташа вешает свою шляпу на вешалку в углу. На улице опять был блаженный солнечный день, а Наташа всегда заботилась о своей коже. Ее юбка слегка задралась, когда она протянула к вешалке руку, и он насладился видом ее стройных ножек.
— У Аннабель Шеннон, или Эрн, как она теперь называется, очень хорошее алиби. Она была с группой бостонских республиканцев, они строили заговор о разгроме британской армии и воссоединении Ирландии.
Наташа повернулась к нему. На ее лице было слегка изумленное, но одновременно вызывающее выражение. Один глаз заплыл, вокруг него был огромный синяк.
— На меня напали, — сказала она, не дав Ньюсону и рта раскрыть. — Вчера вечером, когда я выходила из метро. Кто-то попытался отнять у меня сумку, ну и ударили заодно.
— Господи, Наташа, это ужасно. Ты в порядке? А на работу ты зачем пришла?
— Все в порядке. Это просто синяк Ничего такого. Жаль, что мне не удалось схватить мерзавца, вот и все.
— Конечно, конечно. Хочешь чаю?
— Хочу. Да, с удовольствием.
Ньюсон поднялся и включил чайник.
— Но ты ведь вчера была на машине, так? — тихо спросил он. — Ты ехала домой на машине.
Наташа помолчала, прежде чем ответить:
— Я сказала, из метро? Нет, я хотела сказать, что на меня напали, когда я выходила из машины.
— Да. Конечно.
Наташа направилась к своему столу и начала внимательно просматривать лежащие перед ней бумаги, не поднимая головы.
— Итак, — сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал радостно, — давай продолжим, хорошо?
— Наташа… — начал Ньюсон.
— Эд, на меня напали. А теперь будь добр, давай вернемся к работе.
Сказать больше было нечего, и они сосредоточились на подробностях школьных лет Нейла Брэдшоу, прочитав сведения, собранные следственной группой за утро.
— Родился в I960 году, в четыре года пошел в детский сад, — сказал Ньюсон, просматривая лежащий перед собой отчет, который охватывал весь период образования Брэдшоу вплоть до получения должности архивиста. — Однако я думаю, что нам нужно искать среди одноклассников, с которыми он учился с 72 по 74 год.
— Глэм-рок? — спросила Наташа.
— Да. Именно эту музыку «налогоплательщик» Год дард слышал, подходя к дому, в то время как убийца сдавливал яйца Брэдшоу в тисках. Отличное время: Т. Rex, Slade, Mud, Sweet. Самый забойный рок Многие из них так и не были оценены по достоинству, потому что так и не завоевали Штаты. Именно в этом проблема нашей страны: мы не воспринимаем всерьез свою продукцию, пока она не одобрена Америкой.
— Пароль сам наберешь или как? — спросила Наташа.
— Я сам, — гордо ответил Ньюсон.
Нейл Брэдшоу ходил в среднюю школу в Лимингтон-Спа. Прочитав несколько невинных сообщений на тему «Кто меня помнит?», среди которых было сообщение самого Брэдшоу, они нашли еще одну страдающую душу, которая решила использовать сайт www.FriendsReunited.com, чтобы вынести обвинительный приговор по прошествии многих лет. Сообщение, которое было оставлено годом ранее, гласило: «Открытое письмо Нейлу Брэдшоу».
«Я часто хотела пойти в полицию и рассказать о том, что со мной случилось. Даже сейчас, тридцать лет спустя, я по-прежнему мечтаю о справедливости. Но полагаю, ничего из этого не выйдет. Нам ведь было по двенадцать—тринадцать лет, да? Ужас, как давно. Но только не для меня. Мне кажется, будто это произошло только вчера. Именно поэтому я пишу сейчас это сообщение и собираюсь поместить его на сайт. Просто чтобы рассказать выпускникам этого года, что, если они решили связаться с тобой, им стоит как следует подумать, потому что ты — жестокий озабоченный зверюга, а я была твоей главной жертвой. Все началось с запугивания, да? Ты хотел, чтобы я с тобой встречалась, а когда я тебе отказала, ты начал меня запугивать. Любимой твоей шуткой было отнять у меня пакет с обедом и закинуть на люстру, и чтобы достать его, мне приходилось ставить на парту стул и изо всех сил тянуться вверх. Ты всегда стоял внизу и заглядывал мне под юбку. И говорил другим мальчишкам, какого у меня цвета трусики, и выдумывал, какие они грязные».