Выбрать главу

Мэри-Лу подождала, пока он закажет себе виски.

— У меня есть тайна… — начала она.

— У кого из нас их нет! Надеюсь, она никак не связана со мной… — Он зажег сигарету, не предложив ей закурить, и Мэри-Лу нахмурилась. Разговор начался не так, как она рассчитывала.

— Но я могу тебе не рассказывать, — заметила она.

— Ладно, не рассказывай, — ответил Беннет. — Кстати, это самый надежный способ сохранить тайну.

— Да, но это нечто такое, о чем тебе будет интересно узнать. — Не в силах сдержать нетерпение, она положила перед ним на столик мобильный телефон. — Взгляни на снимок.

Пожав плечами, Беннет взял телефон и нажал на кнопку. На экране высветился снимок. Скользнув по картинке равнодушным взглядом, он выключил телефон.

— Ну и что? — спросил он, потягивая виски.

Мэри-Лу наклонилась к нему над столом.

— Это ожерелье действительно существует, — тихо сказала она. — Тут дело не только в драгоценностях, хотя сами по себе камни стоят целое состояние. У этой вещицы удивительная история, что для настоящего ценителя искусства гораздо важнее. — И Мэри-Лу пересказала Беннету все, что знала о знаменитой жемчужине из гробницы Цыси. — Я могу хоть сейчас достать жемчужину, но прежде нужно найти покупателя. Вот почему я подумала о тебе, дорогой Беннет.

Она откинулась назад с довольной улыбкой победительницы. Но Беннет сухо заметил:

— Как я понимаю, ожерелье тебе не принадлежит. Ты что, предлагаешь мне стать скупщиком краденого?

— Не скупщиком, а партнером. У меня товар, а ты находишь покупателя.

Говорить о третьей части плана, о женитьбе, было преждевременно. Мэри-Лу решила подождать до того момента, когда объявится покупатель, готовый вручить им денежки.

Беннет пожал плечами:

— С какой стати мне ввязываться в это дело? У меня есть собственный бизнес.

Мэри-Лу уже разузнала о том, какой у Беннета «бизнес». Семья Юань доверила ему фирму, занимавшуюся экспортом мебели, но дела у фирмы шли из рук вон плохо.

— Послушай, мы оба разбогатеем на сделке с ожерельем. Тебе больше никогда не придется возиться со скучной мебелью.

Беннет залпом допил виски. Он по-прежнему считал Мэри-Лу очень привлекательной. Но встреча с ней так и осталась для него приятной интрижкой, не более того, и теперь пришла пора расстаться, он как раз собирался сообщить ей об этом. Он подозревал, что эту историю с жемчужиной она специально припасла, чтобы зацепить его на крючок. Впрочем, он сомневался в ее правдивости.

— Ладно. У кого сейчас ожерелье?

— Этого я не скажу.

— Неужели ты думаешь, что я стану продавать для тебя драгоценности, даже не зная, как они к тебе попали? Может, ты надумала убить кого-то, чтобы прибрать к рукам эту вещицу?!

Ее глаза гневно сверкнули.

— Может быть! — с вызовом ответила она.

Беннет нахмурился:

— Пока не ответишь, откуда у тебя ожерелье, я не стану работать с тобой.

— Я ничего тебе не скажу.

Мэри-Лу была упрямой, но он знал, что в конце концов она уступит.

Он взял ее за руку.

— Послушай, дорогая, — произнес он покровительственным тоном, который был так хорошо знаком Мэри-Лу. Примерно так говорили все ее богатые ухажеры, перед тем как бросить ее ради очередной смазливой девчонки. — Ты хочешь, чтобы я пошел на риск, не имея фактических данных. Спустись с небес на землю. Или ты обо всем рассказываешь, или мы расстаемся навсегда.

Как и рассчитывал Беннет, прекрасные глаза Мэри-Лу заблестели от слез.

— Нет, пожалуйста, не говори так! — взмолилась она.

Он равнодушно пожал плечами.

— Ты слишком много хочешь, — сказал он и попросил официанта принести счет.

Мэри-Лу тяжело вздохнула и призналась:

— Ожерелье у Лили, мы с ней работаем вместе. Но как оно к ней попало, я не знаю. Раньше у нее его точно не было, иначе она давным-давно продала бы его. Теперь она ищет покупателя.

Беннет подумал о Лили, о женщине, которую, по собственным словам Мэри-Лу, она готова была убить. Так, может, лучше наладить контакт с самой Лили, без посредников? Но прежде следовало прощупать почву.

— Мне нужно встретиться с Лили, — сказал он, оплачивая счет и оставляя официантке щедрые чаевые. — Я должен понять, с кем нам предстоит иметь дело, если мы с тобой действительно партнеры.

Беннет встал из-за стола и подал ей руку.

— Давай, партнер, звони Лили. Приглашай ее на ужин.

Лили сидела в крошечном дворике и кормила золотых рыбок. В тишине слышался лишь мелодичный плеск струй, переливающихся через каменную чашу фонтана. Когда раздался телефонный звонок, она поначалу не хотела брать трубку, но, увидев на дисплее номер Мэри-Лу, все-таки ответила.