Поехали медленно. В узком окошке проплывает листва. Не знаю даже, что меня ждет дальше. Какой-то рассерженный хозяин, какой-то дурной жених Иван, наверно, скандал ждет. Ах, ну ничего. Пока буду наслаждаться покоем.
Глава 2. Чуть не побили
Выехали из леса на проселочную дорогу, через шумный рынок проходящую. Проезжали мимо крестьян в простых холщевых одеждах, занимающихся делами насущными, но которые мне пришлись в диковинку. Мы же, современные россияне, привыкли к быстрой жизни, работе, туда-сюда, все быстро, везде спешить, везде один компьютер да бумажки… А эти древние китайцы все ремесло свое знают: кто гончар, кто оружейник, кто ткач, кто мудрый учитель. Интересная жизнь в этом мире.
Наконец, приехали к какому-то поместью. На воротах висела большая табличка с иероглифами, гласящая: «Поместье генерала Шао». Ничего себе, я и китайский вдруг выучила, раз прочитать смогла.
Служанка помогла мне вылезти из кареты. Вокруг — изящные павильоны с загнутыми крышами, зеленые сады и тропинки из темной насыпи.
Не успела как следует осмотреться, как из-за угла на тропинке появился высоченный мужчина в черном китайском халате, расшитом золотыми узорами. На голове у него блестит золотая заколка, украшающая пучок на макушке, а волосы длинные и черные. Лицо серьезное и сердитое, как будто сейчас достанет меч и покромсает меня на кусочки.
Страшно-то как, сейчас меня побьют. Это уже не прекрасный сон, а кошмар какой-то.
Мужчина широкими шагами пронесся ко мне и замахнулся, но служанка заткнула меня себе за спину и пропищала жалобно:
— Хозяин, пощадите госпожу!
Мужчина посмотрел на меня яростно, но в последний момент разрезал ладонью воздух в миллиметрах от моего лица.
— Я не могу выдать замуж дочь с избитым лицом, иначе бы тебе не поздоровилось!
Наверно, это и есть генерал Шао, которому принадлежит поместье. А я, наверно, его дочь, которой суждено выйти замуж по расчету за какого-то Ван И, особого доверия мне не внушающего. Да… не похоже это на счастливую сказку.
Из-за спины мужчины вдруг вывалились несколько охранников с мечами, а из-за угла павильона выплыли ровным строем с десяток одинаковых служанок. Генерал Шао суровым армейским жестом махнул им и процедил:
— Нарядить в свадебное платье и посадить в паланкин. Если опять сбежит, всем отрублю головы.
Ой, какой ужас, куда же меня занесло?.. Зачем головы-то рубить, так же людей не напасешься. Откуда в Китае тогда столько народу, если в древности всем головы рубили направо и налево?
Слуги отвесили поклон и хором воскликнули: «Слушаемся». Под опасные лязги мечей за спиной меня облепили со всех сторон служанки и увели, не оставив шансов на сопротивление.
Да и что я могу сделать? Куда мне бежать? Я же ничего не знаю, убьют еще где-нибудь. Брак это, конечно, бывает и каторга, но если я двадцать лет вытерпела своего Ивана-дурака, который потом меня и бросил, то что мне стоит потерпеть какого-то Ван И? Может, у него помимо меня еще десять жен, и он быстро про меня забудет.
Привели меня в большую комнату с изящным китайским декором. Чувствую себя Мулан из мультика, когда ее к свахе наряжали. Со мной проделали примерно те же процедуры: искупали в горячей бочке с лепестками роз, расчесали длинные волосы, как черный шелк, стали одевать в свадебное платье. Слой за слоем на меня приземлялись элементы костюма: нижние штаны и сорочка, потом нижнее платье, потом еще красное платье, а сверху красивая мантия из красного шелка, расшитая золотом. Красота-то какая, сразу видно — богатство и власть. Правда костюм этот жутко неудобный, тяжелый и жаркий. Фух, пока одевали, уже устала.
Усадили за низкий стол на пол перед большим бронзовым зеркалом. В него, правда, плохо было видно, изображение расплывалось, но, кажется, я еще та красотка по азиатским стандартам. Глаза большие и блестящие, лицо гладкое, молодое, наверно, мне нет и двадцати.
Стали сооружать на голове высокую прическу и втыкать в нее всякие заколки и подвески. Это я уже не невеста, а целая императрица получилась у них. Видать, жених у меня очень знатный и богатый.
Пока пудрили лицо толстым слоем, решилась спросить:
— А этот Ван И, кто он вообще такой?
Служанка, которая нашла меня в лесу, поклонилась и ответила:
— Граф Ван И — владыка восточных земель империи. Нраву он строгого и холодного, но известен щедростью. В его землях народ никогда не голодает, он все делает для народа, а сам живет скромно, хоть и приближенный Императора.