Выбрать главу
Хоть просьбы и звучали сладко, Да горько стало Пыл-Пуги. Он шубу быстро расстегнул И усадил её на стул, Стал угощать без лишних слов. — Ешь куропатку, кушай плов, Бери вот эти пироги, — Сказал любезно Пыл-Пуги. — Лаваш бери, шашлык бери! Ешь, не стесняйся, кушай, жри! Потом налей стакан вина И осуши его до дна!..
Смущённые сказали гости: — Постой, да это ты от злости. А на кого же злишься ты? Не шубы ли боишься ты? Тут, право, ни при чём она. Бери лаваш, налей вина. О чём горюешь, старина?! — И отвечает Пыл-Пуги: — Не мне несли вы пироги.
Мне видно, как при свете дня, Вы угощали не меня. Хвалу и честь — я так пойму — Вы воздавали не уму, — Воздали шубе вы хвалу, Позвали шубу вы к столу. Вы шубе оказали честь, Вы шубе предлагали есть. А если так, весёлый час Пусть шуба проведёт у вас, Глядит на стол богатый ваш, И пьёт вино, и ест лаваш, Благодарит вас за еду… А я… А я домой пойду!
И хлопнул дверью Пыл-Пуги Сердито. Поделом! На свадьбе шуба Пыл-Пуги Сидела за столом.

НА СВАДЬБУ ПОЗВАЛИ ОСЛА

Перевод И. Киуру

На свадьбу, на свадьбу Позвали осла: Лиса приглашенье Ему принесла.
На свадьбу, на свадьбу Шли звери из сёл… На свадьбу, на свадьбу Осёл не пошёл.
Был грустен, ах, грустен, Невесел был он: «Зачем, ну зачем Я туда приглашён?!
Я тостов не знаю, Я в бубен не бью, Стихов не читаю И скверно пою.
Флейтист я неважный, Плясун я плохой… Ах боже мой, боже! Кхе-кхе… Ох-ох-ой!
Я весь поседел От ушей до хвоста… Увяла, увяла Моя красота!
Зачем я им нужен, На что и на кой, Несчастный старик, Некрасивый такой?
Должно быть, опять Меня станут просить Вино и закуски К столу подвозить!
Какому же дьяволу, Если не мне, Придётся поклажу Таскать на спине?!»
…На свадьбу, на свадьбу Позвали осла: Лиса приглашенье Ему принесла.
На свадьбу, на свадьбу Шли звери из сёл… На свадьбу, на свадьбу Осёл не пошёл.

ЛИСА И КОЗЁЛ

Перевод И. Киуру

Лев простудился, Занемог И, наконец, бедняга, слёг. И слух пронёсся меж зверей: «Хворает бедный царь царей!» Рыдает весь звериный род: «Ах, царь зачахнет! Царь умрёт! Увы несчастным нам! Увы! О наши бедные умы! О наши бедные сердца! Как жить-то будем без отца?! Дубы обрушатся в лесах, Затмится солнце в небесах, И тьма — да, тьма! — поглотит нас… Ох, близок наш последний час!»
Но цел покуда белый свет. И звери, ставя след на след, Всем скопом двинулись к царю С весёлой песней про зарю. Идут, идут с долин и гор, Поёт, поёт звериный хор: «Не гасни, свет! Сияй, заря! Спаси несчастного царя!»
И вот Со всех концов земли К царю рабы его пришли. Пришёл Козёл, пришёл Шакал, Олень пятнистый прискакал, Пришли Кабан, Барсук, Медведь… Не описать, не оглядеть — Такое множество зверей Пришло ко Льву, царю царей! И только хитрая Лиса, Семи оазисов краса, Справляя личные дела, На эту сходку не пришла: Приду уж, дескать, после всех. И знаете ли, Как на грех, Приметил то советник Льва Козёл — тупая голова, Который мудрым всюду слыл, Но страсть Лисицу не любил. И этот каверзный Козёл Хитро и тонко речь повёл: — Гляди, могучий царь царей, Гляди, как много тут зверей! Печаль снедает их, печаль… Да и кому тебя не жаль! В ком нет участия к тебе, К твоей трагической судьбе! Гляди: последний гад — Змея И та, себя хвостом бия, Тоскует, видя твой недуг… Я знал, что все к тебе придут. А вот Лисица — не пришла… Она тебе желает зла! И будет рада, если ты Умрёшь и выпустишь бразды… Царя в беде не навестить! Вот низость! Можно ль то простить?! О царь! Суд правый соверши: Лису-злодейку сокруши!