Выбрать главу
— Позвать Лису! — Рассвирепев, Сказал больной, но грозный Лев. И что ж? Пришла к нему Лиса (Но только… через три часа).
— Раздайся гром! Взревите небеса! Где ты слонялась, подлая Лиса? Придворные докладывали мне, Что ты в горах плясала при луне, Охотилась на зайцев и сурков, Подслушивала песни пастухов! Ты, значит, любишь песни и стихи, Которые слагают пастухи? Когда я хвор и нет на мне лица, Ты веселишься, подлая Лиса?!
…И, оглядев притихшую толпу, Себя Лисица хлопнула по лбу И мысленно при том произнесла: «Так я и знала! Так я и ждала! Всё это штучки гнусного Козла!» А вслух она сказала: — Грозный Лев, Молю тебя, умерь свой царский гнев! До танцев ли, подумай, мне теперь, Когда скорбит и плачет всякий зверь?! Нет! На горах я лунных не была, Не в радостях я время провела! И бегала я, царь, не по полям, А бегала я, царь, по лекарям. И мне открыли эти лекаря Секрет леченья хворого царя.
— Вот так-то лучше! — молвил царь в ответ. — Так в чём же этот лекарский секрет?
— Секрет-такой, — Лиса произнесла, — Снять шубу заживо с Козла, Подпрыгнуть, крикнуть: «Дважды два!» — И мех Козла надеть на Льва.
И благодать сойдёт на нас, Поскольку ровно через час Ты станешь весел и здоров И славить будешь докторов!
— Ну что ж! — ответил царь. — Зови ко мне Козла!
Козлу Лисица шепчет: — Чья взяла? Козёл, Козёл! Ты яму мне копал? Копал, копал, Да сам в неё попал.

ДОБРЫЙ АИСТ

Перевод Н. Глазкова

Вот пришли воробьи Прямо к аисту: — Ты спаси от змеи Нас, пожалуйста!
Помоги, защити, Просим милости! Нас в гнездо ты пусти Птенцов вывести…
— Если вам, воробьям, Я в гнезде место дам, Чем отплатите? — О тебе мы споём, И о деде твоём, И о прадеде!
Много нас, воробьёв! За добро за твоё За великое И сегодня и впредь Будем радостно петь Мы, чирикая!
Воробьям аист дал Половину гнезда: — Пойте, милые!
В том гнезде воробьи, Не пугаясь змеи, Птенцов вывели.
Вдруг большая змея Поднялась, как струя Цвета серого, Ненасытна и зла, К воробьям поползла Вверх по дереву…
Но большую змею, Очень злую змею, Аист клювом убил И птенцов защитил.
Помогай слабым, брат! Если будешь хорош, И тебя защитят, Коль в беду попадёшь!

ВЕРБЛЮЖОНОК

Перевод Т. Спендиаровой

Жил верблюжонок-сирота, Лохматый и больной. Была зима, Кружился снег, Дул ветер ледяной. И верблюжонок постучал Тихонько в чью-то дверь. Хозяин вышел на порог, Воскликнул: — Что за зверь? — Будь, — Верблюжонок попросил, — Хозяином моим. Впусти меня! Тут хорошо: Тепло, Уютно, Дым… — Впустил хозяин сироту Погреться до поры: «Беднягу жаль, Нет у него Ни брата, ни сестры». Он верблюжонка накормил, Пожарче печь разжёг, Он для подстилки набросал Соломы в уголок.