Оно все еще выглядело неудобно для Роракса, которому пришлось присесть, чтобы пройти через дверные проемы с плотно закрученными крыльями. Даже Лаура чувствовала себя немного стесненной в небольшом пространстве после времени, проведенного в местах, предназначенных для пришельцев-драконов.
Тихо закрыв люк позади них, она посмотрела в уголок шлюза, который должен был хранить скафандры экипажа. Не повезло. Она не ожидала найти запасной, неповрежденный шлем взамен того, который прятал Корган, но это было бы приятным сюрпризом. «Думаю, я застряну внутри корабля, пока мы не доберемся до колонии Олимп»,— подумала она. Пока все будет идти по плану, все будет не так плохо.
Обращаясь к Рораксу, она сказала.
—Тогда какой у нас план? Просто... улететь отсюда и посмотреть, как далеко мы доберемся?
«Неужели все так просто?» Она ожидала чего-то более сложного, но Роракс пожал плечами.
—Простые планы могут быть лучшими, — сказал он. —Так меньше ошибок. Без шлема твоего костюма корабль—единственный выход отсюда, так что мы возьмем этот и отправимся к горизонту. Похоже, это самый быстрый корабль, на котором мы можем работать вдвоем... если вообще сможем заставить его лететь.
Лаура поняла, что он выжидательно смотрит на нее, и поморщилась.
—Я говорила тебе, что знаю основы. Но мне никогда не приходилось справляться с этим самостоятельно, и это не совсем хорошо продуманный шаг. Будет нелегко выбраться отсюда.
—Ничего важного никогда не бывает, — сказал Роракс с уверенной улыбкой. —Я верю в твои способности. Ты должна понять это, потому что я понятия не имею, как использовать человеческие технологии.
—О, здорово. Ничто не сравнится с небольшим давлением, чтобы облегчить ситуацию, — рявкнула она, но, несмотря ни на что, она почувствовала покалывание надежды. До сих пор Лаура понимала, что не ожидала выбраться отсюда живой. Было слишком много вещей, которые могли пойти не так, прежде чем она смогла убежать одна. С помощью Роракса у нее появилась надежда.
Это хорошо.
—Хорошо, чего же мы ждем?—она сказала с усмешкой. Рораксотодвинулся, и она протиснулась мимонего в кабину. Ощущение его кожи на ее лице, когда они проходили мимо друг друга в узком коридоре, заставило ее перевести дыхание, и ее тело защипало, но она снова сильно оттолкнула эти чувства. «Будет достаточно времени, чтобы исследовать это, как только мы уберемся из этого места»,— сказала она себе, демонстративно игнорируя свои сомнения. Они могли бы сделать это. Им придется.
Роракс позволил ей пройти, только чтобы обнять ее и прижать к себе. Его руки обхватили ее грудь, нежно сжимая, и она застонала, когда его прикосновение подтолкнуло ее самоконтроль к пределу. Она чувствовала, как он напрягся Его член, его красивый чудесный член, был тверд возле ее задницы, и они оба дрожали от ощущения.
— Лаура, — прошептал он ей на ухо низким голосом. —Что бы ни случилось сейчас, знай, что ты моя. Я не позволю причинить тебе вред.
От этих слов она снова задрожала, обращаясь к чему-то глубоко внутри нее, и Лаура подняла к нему руки. Простая серьезность его притязаний на нее говорила с чем-то глубоко в ее душе. Часть ее хотела возразить, но другая часть хотела поддаться ему и позволить себе быть его.
—У нас нет на это времени, — сказала она, откладывая решение и осторожно отталкивая его руки. —У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить об этом, когда мы будем далеко отсюда.
Он неохотно отпустил ее.
— Нечего обсуждать, — твердо сказал он и ухмыльнулся. —Но мы будем говорить об этом так долго, сколько потребуется, чтобы принять это.
Она посмотрела на него, но блеск юмора в его инопланетных глазах заставил ее рассмеяться. Покачав головой, она ступила на мостик корабля.
К счастью, это было маленькое судно. Единственным кораблем, на котором летела Лаура, была яхта Адель, но этот маленький разведывательный корабль не сильно отличался. Было больше элементов управления, явно предназначенных для профессионального пилота, а не для дилетанта, такого как Адель, но большинство из них, казалось, для функций, о которых ей не придется беспокоиться. Она надеялась.
«Ладно, я могу пропустить большую часть предполетных проверок»,— подумала она, скользя в кресло пилота.—«Если что-то не так с кораблем... ну, тогда нам конец, что бы это ни было».
Обычно она никогда не была такой бесцеремонной с инструкциями по безопасности, но это был особый случай. Как только она включит двигатели, они привлекут внимание пиратов, и с этого момента будет считаться каждая секунда. Бормоча себе под нос, Лаура сориентировалась на различных элементах управления и кивнула себе. Она была готова настолько, насколько собиралась.
—Если у тебя есть Бог, чтобы молиться, Роракс, мы можем использовать всю помощь, которую можем получить, — сказала она. Бормоча собственную тихую молитву, она нажала на кнопку зажигания и почувствовала, как под ней оживает корабль.
Это был не быстрый процесс. Моторам нужно было время, чтобы согреться, двигателям нужно было время, чтобы безопасно включиться, и Лаура понятия не имела, как ускорить эти вещи. Оглядываясь вокруг, она старалась дышать медленно и глубоко, чтобы снять напряжение с пальцев, когда держала пульт управления. Осторожно, она отступила назад, посылая ток через инопланетные кристаллы, которые обеспечивалиподъем корабля. С тяжелым скрипом «Брэдбери» поднялся с земли и начал дрейфовать.
Она осторожно повернула колесо, почувствовав рулевое управление, когда попыталась маневрировать через беспорядок неловко припаркованных кораблей. Отсутствие дисциплины у пиратов осложняло ситуацию-они могли бы быть аккуратистами, но нет, они не упростили им задачу. Вместо этого Лаура должна была вести их украденный корабль через узкие промежутки между случайно заброшенными судами.
Корпус застонал, когда она недооценила разрыв и поцарапала свой корабль о соседний. Снаружи некоторые инопланетяне начали реагировать, глядя на их неожиданный отъезд. Один экипаж засмеялся, указывая на «Брэдбери», когда Лаура перестаралась за свою ошибку и врезалась в другой корабль. Другие, возможно, экипаж корабля, в который она врезалась, сердито вскочили на ноги и шагнули вперед, махая ей рукой, чтобы она остановилась.
«С меня хватит»,— подумала она.—«Больше нет времени на тонкости». Толкая дроссель вперед, она направила нос корабля к входу в пещеру и надеялась на лучшее.
С визгом металла о металл «Брэдбери» оттолкнул корабль, который она протаранила, и прыгнул вперед. Внезапное ускорение прижало ее к спинке сиденья, и она оглянулась через плечо, чтобы увидеть, сохранил ли Роракс равновесие.