Выбрать главу

Он с пониманием посмотрел на меня и упал обреченно в кресло. Вот это ум и выдержка. Опыт и сила в простом, обделенном магией мужчине. Он заговорил спустя несколько минут, заставив витать в воздухе напряжение.

- Она любимая дочь. Решу судьбу по справедливости. Найду хорошего мужа, - девушка вскрикнула, - с ним у меня будет разговор короткий. Придушу.

- Честно. Зная, какие нравы в городе, я за женитьбу. А ты подумай о сыне, магически одаренном сыне, способном возвысить вашу семью. Не отказывай отцу в его праве. Его не трогайте. Он сам себя наказал. Потому и подсуетился. Думал, если жена не сможет разродиться, вот он наследник. А она не сможет, не первая попытка. Девушку лучше отправить подальше отсюда, чтобы не нашел.

- Спасибо, ведьма, - мужчина выложил на стол мешочек с золотом.

Варика, видя, что я сомневаюсь брать или нет награду, сказала.

- Второй честно заработанный гонорар.

Уже дома она рассказала о том, что девушка служила у господина здешних земель. Радовалась, как дитя, сообщая родным, что скоро свадьба. Отец забрал ее домой. И тут выяснилось, что живот уже на нос полез, а свадьбы нет.

- Ты знаешь этого аристократа?

- Так хозяин городка и есть. Хорошо разложила. И виновного наказала и девушке помогла, и отец выйдет с честью из этой ситуации.

- Он достаточно умен. Почему сам не догадался?

- Так тот магический след отношений неизменно затирал. Никто, кроме двоих, и не знал. Чувствуешь силу дара, девочка? Смотреть и видеть суть, - а потом весело начала расхваливать мои достижения и припечатала, - поход на ярмарку заслужила.

Вечером я долго не могла уснуть, анализируя, вспоминая, сомневаясь в своих решениях. А потом представила своих демонов, удивившись тому, что перестала их отделять друг от друга.

- Мои демоны, где вы?

- Кесания, только дождись.

Глава 6 Получить дар и понять его.

С самого утра Варика развила бурную деятельность. Мира вторила ей, суетилась и переживала. Лишь усевшись в открытую карету, поняла, почему было столько переполоха.

- Кеси, надень шляпку и перчатки. Платье надела, что Мира приготовила?

- Да. Божечки, хозяйка, я сама проверила все. И туфельки подобрала самые лучшие и сумку выдала ей нарядную. Пришлось долго уговаривать не брать ее походную сумку. Только заветные слова «в ней тоже зачаровано пространство» возымели эффект.

Я покаянно опустила голову. Что скрывать? Было такое. С любовью погладила новую, красивую, нарядную, расшитую бисером сумку в форме полумесяца. На ее краях были кольца, а за них цеплялась толстая цепь. Что удивительно - цепь плавно ложилась в ладонь, не резала и не доставляла неудобства. Одним словом - «зачарованная красота».

- Так, девоньки, еще раз повторяем правила поведения. Если встретите ирлингов, особенно женскую особь, то глазки в пол и побольше уважения. Если продавец гном, не забываем торговаться. Если феи, тоже не помешает уважение проявить, и никаких сделок с русалами.

- Получается, на ярмарку съедутся все народы?

- Событие значимое. Раз в пять лет бывает. Потому и нарядные, чтобы показать всему свету свою преемницу и не опозориться. Там может и из королевского двора кто-нибудь быть. Товар будет штучный, редкий. От меня не отходим ни на шаг. Если что надумаете брать, сначала спрашиваете  у меня, - она крикнула кучеру, - Евсей, гони быстрее, уже вовсю торг идет, а мы плетемся.

К слову, открытая карета была тоже нарядной. Ее ход был плавным, кочки и неровности дороги не ощущались. Я впервые имела возможность прокатиться на местном транспорте. До этого в городок меня не пускали, а в различные точки на задания Варика перемещала меня при помощи артефакта переноса. Жаль, что он дальше определенного не переносил. У него имелись свои ограничения.

- Варика, - спрашивала из любопытства, ну и чтобы отвлечь ее, - а карета почему такой плавный ход имеет? На магии работает?

- На магических рессорах. Видишь, кони словно летят? У них своя силовая подушка имеется. Защищает их от окружающего и ровняет дорогу, - ответила и опять ушла в себя, выказывая свое волнение.

Волнение ни с чем не спутать. То, как она поджимала губы, опускала глаза и бегло переводила их с нас на окружающее, выдавало ее.

- Варика, так может мне вернуться? Обойдусь без местных достопримечательностей.