- Жизнь за жизнь, - его слова, потонули в гомоне недовольства.
Теперь и до графа дошло, что наказание обязательно, и начинает уговаривать, чтобы я согласилась, приняла равнозначную цену. Герцогиня не выдерживает, видно, и до нее дошло, что ничего не обойдется.
- Не много ли за простую ведьму забрать жизнь герцога?
С уважением посмотрела на мужчину, готового пожертвовать собой ради этого недоразумения. И вынесла вердикт.
- За жизнь герцогини жизнь герцога. Справедливо.
Тот молниеносно порезал возникшим клинком свою руку и произнес.
- Отдаю свою жизнь в служение ведьме, - поторопился, чтобы я не успела передумать, а все к тому и шло.
- Кесании, - назвала свое имя, ибо без него не понять, какой ведьме отдает свою жизнь.
- Кесании, навечно.
Подсуетился. Отдал свое служение, а не жизнь. Не так прост, но и я ведьма. Взяла медленно из его рук клинок, надрезала свою ладонь и добила его.
- Я, баронесса Кесания Гром, своим даром принимаю жизнь и служение герцога. Имя?
Он не посмел противиться моему приказу. Служение-то уже работает.
- Герцог Аскор Фарио.
- Принимаю жизнь и служение герцога Аскора Фарио. Встань, и пойдем, - отныне поворачивалась спиной к ирлингам, прикрыв свою спину воздушным заклинанием.
Оно не даст пройти ни одному намеренному заклятью, оружие увязнет в уплотнившемся воздухе. Это заклинание ведьм, призывающих суть природы, то, что является основой жизни.
С царственной грацией отправилась от них подальше. Маприй грациозно вышагивал рядом. Герцог, или теперь уже раб, шел позади, прикрывая мою спину. Те слова я произнесла не просто так. Они подразумевали истину. Если умру я, то и он уйдет вслед за мной.
Не сдержалась и обернулась, чтобы увидеть, как герцогиня с улыбкой что-то говорит своим мужчинам. Как же ты не прав, ирлинг, она не ценила тебя. Можно сказать, что тебе повезло избавиться от жестокой леди. И уж совсем не сдержалась, напоследок кинув простенькое проклятие в преступницу. Оно до того простое, что его никто не распознает, но ее будут преследовать неудачи. И если она не раскается, то закончит очень плохо. А ли я не ведьма? Вот так и переходят черту от добра к злу. Но справедливость требовала возмездие за жизнь моей наставницы. Ирлинг же попал заодно.
Нас нагнал дознаватель.
- Леди Гром, вы не могли бы пройти со мной в управление? Мне бы составить отчет и протоколы.
- Составьте. Герцогиня же не дала вам никаких показаний. Да и вы видели все своими глазами. И не забудьте отправить копию отчета королю. Все-таки умерла его любимая даройми.
- И о том, что у вас в рабах ирлинг из правящего рода?
Не ответила ему ничего, а пошла дальше. Я направлялась к каретной стоянке, чтобы отправиться домой. Зоомир этого мира остался не исследован, но да и ярмарок, подобной этой, еще будет в моей жизни не одна. Народ расступался, словно чувствуя мое настроение, угрозу, исходящую от меня. Да, идет злая ведьма. Пусть лучше злость, чем сожаление и беспросветная грусть.
Мира запричитала, стоило обронить, что леди Варики больше нет. Обняла ее и велела Евсею гнать домой. Мы летели туда со скоростью света. Маприй или, как я его ласково звала, Мар делился со мной теплом, подтверждая уникальность своей породы. Ох, и дорого ты мне обошелся, малыш. Уздечку кучер привязал к облучку кареты. По его словам так защита перейдет и на жеребца. Действительно, его легкий бег соответствовал ходу двойки лошадей. Ирлинг сидел напротив меня. Не осмелилась его усадить рядом, хотя так могла бы не видеть его склоненную голову. Что ж, переболеет и поймет, что он выиграл от этого намного больше, чем потерял.
Дома велела устроить мужчину, накормить. А сама отправилась изучать погребок. Моей целью было припрятанное там вино. Бутылочка, нет, две. Только после того, как опустошила половину первой, решилась подумать о произошедшем. Я вспоминала ее улыбку. Радость на ее лице от нашей встречи. Гордость за мои успехи. «Аман», приобрела и потеряла. Моя мама меня предала, а в этом мире судьба столкнула с неординарной женщиной, которая подарила свою нерастраченную любовь мне.
В комнату поднялась немного пьяная. Хотя по тому, как качаются стены, можно подумать, что не немного. А там меня ждал сюрприз. На кресле восседал голенький ирлинг, светя своими достоинствами. Стоящими достоинствами. Засмеялась. Отсмеявшись, с уже осознанным взглядом погнала его прочь.