Выбрать главу

Доцент, будучи под влиянием vigligilo, не рассуждал и не колебался. Он выстрелил из своего лазерника в Плэйга. Лазерный пистолет был, как оказалось, настроен на попадание в голову. Кречет ожидал, что из дула лазерника к голове бандита из «Обезьянника» протянется тонкая светящаяся нить, как у лазерной указки, которой Кречет пользовался, проводя экскурсии для гостей-землян в Историческом музее Республики Марс. Но выглядело это иначе: из дула вылетело что-то похожее на небольшую, но не тонкую трость из яркого зелёного света. Попал!

Выстрел в Грига. И выстрелы по остальным пятерым, у которых реакция была похуже, чем у Плэйга — пистолет успел вытащить только бывший студент. Но человек, выпивший марсухи и алкоморса, действует медленнее, чем человек под "Vigligilo", и выстрелить экс-студент не успел. Лазаро послал в него две подряд смертоносные зелёные тросточки. Промелькнула мысль, что тот парень, может быть, слушал его лекции.

С каждым выстрелом лазерник становился легче: из него выбрасывались отработанные тяжёлые патроны-конденсаторы. Упавшие бандиты не двигались. Лазаро ещё два раза выстрелил в голову лежащего на мостовой Плэйга. Всё, магазин лазерника пуст. Почему-то бросился в глаза пакет с недоеденной шаурмой около головы "янки".

Кречет схватился рукой за какую-то сбрую экзоскелета, легко поволок стонущего "вольного" к кэбу — "Vigligilo" работал.

Но сейчас появятся полицейские, и... А вот нет, не появились. Заняты, наверное, на операции против Церкви.

Кречет затащил "вольного" в кэб, и с трудом снял с него часть экзоскелета. Сергео был жив. Взорвавшийся блок питания на спине находился в кевларовой коробке и инженеры, создатели полицейского экзоскелета, взрыв элементов питания предусмотрели. Но может быть поврежден позвоночник — видно, что на спине рана.

Сергео стонал. Лазаро открыл аптечку, которую обязан иметь каждый водитель кэба, нашел инъектор с обезболивающим. Приложил круглую маленькую коробочку к спине пострадавшего, нажал на кнопку в центре коробочки. Серчо стонать перестал, но, похоже, потерял сознание.

Раздался звонок телефона "вольного", который он перед выходом на задание оставил на водительском сиденье. Говорил Акосо Молнар.

— Лазаро, мне всё доложили. Гони не в порт, а по адресу ... Там вас встретят. Минут десять у вас до полицаев есть.

Кречет крикнул навигатору адрес, но поехал с положенной скоростью: на велодорожках устройства заграждения проезда тоже есть, если превысит скорость кэб — автоматически сработают. Превышение скорости на велодорожке прощалось только велосипедистам и самокатчикам.

По указанному адресу их ждали, все четверо встречающих были в бейсболках и медицинских масках, один развернул носилки для Сергео. Старший из встречающих деловито командовал:

— Шторм, Вихрь — делайте кэб. Видеорегистратор обязательно возьмите! Раненого сначала занесём в нору, помощь потом.

Шторм, Вихрь ... Да не "зайцы" ли это снова? У них что, все клички по названиям стихий?

Как прибыли в грузовой порт Заменгофа и как его прошли, Лазаро помнил смутно: у него начались последствия приема "Vigligilo". Голова трещала, таблетка, данная "зайцами", почему-то не очень помогла. По-настоящему он пришел в себя только тогда, когда сели в "нетопырь" в ангаре грузового порта. Машина вырулила на взлётную полосу, расправила крылья, взлетела.

— Всё. — сказал Кречету один из крепких парней-попутчиков. — Теперь ты в безопасности. Хорошо операция прошла: нам не пришлось ни стрелять, ни драться.

— Plej certa laboro — laboro per oro[6]. — произнёс один из пассажиров древнюю эсперантистскую земную поговорку. — Акосо всех этих портовиков озолотил, наверное. Да не только портовиков...

— Как там Сергео? — спросил Кречет.

— Нормально всё с твоим друганом. Позвоночник не повреждён. Серчо в другом "нетопыре" летит, он пока лежачий.

— А куда мы летим? — спросил Лазаро.

— В Эхо, в вольный наш городок. Лететь три с половиной часа, так что можешь спать.

Продолжение следует

_______________________________

[1]Разумеется, доцент Л.Кречет очень упрощённо и неполно излагает доктрину А. Грамши (1891-1937) о "культурной гегемонии". Но он же в питейном заведении, не лекцию же бармену читать.

[2]Bonvenon! (эсперанто) – Добро пожаловать!

[3]Revo (эсперанто) - Мечта, Espero - Надежда, Amo - Любовь, Amikeco - Дружба, Libereco - Свобода, Egaleco-Равенство, Frateco-Братство

[4]Kapo (эсперанто) – буквально: голова

[5]Vigligilo (эсперанто): vigla-бодрый, бойкий, оживленный; ig – суффикс, придающий значение побуждения к какому-то действию; ilo – орудие, инструмент. То есть, перевести можно примерно как «взбодритель».