Выбрать главу

Но к удивлению Александра - персы и не думали сдаваться! И бесстрашно ринулись вперед. После жестокой стычки, сумели вырваться из окружения и побежали к городу. А там ... их встретили запертые ворота. Хранитель казны Тирибаз чтобы заслужить милость Александра, запретил впускать войско в город.

И началась резня. Прямо под стенами древней столицы все персы были перебиты. До единого. Погиб и Ариобарзан. И его сестра - Утаб. Которая в трудный час не бросила любимого брата. И сражалась вместе с ним. Бок о бок. Говорят, их так и нашли ... рядом они лежали, мертвые.

Глава 6. Царская трапеза

В пиршественной зале проходила вечерняя трапеза. Это было огромное помещение с колоннами и анфиладами в виде арок, различными помостами, балкончиками с ведущими к ним спиральными лестницами. В самом центре, в окружении трех фонтанов располагался мраморный стол в форме эллипса.

С одного его края на небольшом возвышении установлено сиденье для царя. Похожее на уменьшенную копию трона. Широкое кресло из эбена, украшенное слоновой костью, золотом и драгоценными камнями. По обеим сторонам от царского кресла находились по два сиденья с высокими резными спинками. Они выглядели попроще и предназначались для царских сыновей. Женская же часть семьи принимала пищу отдельно, на своей половине.

Просторный стол был заставлен вкуснейшими блюдами. Вообще - кухня при Ахеменидах была вознесена в ранг священнодейства. На одном из рельефов Персепольского дворца изображены люди, приносящие продукты. Зерно, масла, фрукты и овощи, домашний скот, туши животных ... Тысячи поваров и работников дворцовой кухни, а также пекарни, рыбного хозяйства и зверинца принимали эти богатые подношения, готовили или хранили их.

Главный повар следил за тем, как и в каком количестве запасы помещались на хранение и затем перемещались на кухню. Он же распределял работу между персоналом и следил, чтобы еда для разных «категорий» обитателей дворца была своевременно подана на стол. Главный повар работал бок-о-бок с управляющим Дворца, который был одновременно правой рукой правителя и отвечал за протокол и организацию жизни двора.

Вот и сейчас разбегались глаза от изобилия. Кушанья из пшена и ячменной муки, мясо экзотических животных, птиц и рыб. Свежее и сквашенное молоко, лук, чеснок, яблоки, гранаты, соки, приправы, маринованные овощи. А также вино из фиников и винограда, сушеные фрукты и орехи ...

Артаксеркс неспешно жевал паштет, прихлебывая вино из золотого кубка. При этом незаметно, но пристально разглядывая сидящих перед ним сыновей. Его внимание непроизвольно отвлекалось на полуголых красоток, снующих вокруг стола. Около двух десятков рабынь самой роскошной внешности обслуживали сию трапезу. Беспрестанно подносили новые блюда и убирали то что уже не надобно.

А в небольшом отдалении расположился целый "ансамбль". Около дюжины девушек играли на самых разных инструментах - лютня, арфа, флейта, гобой, цимбалы и конечно же бубен. А еще столько же - танцовщицы. Прекрасные как сказка девушки, привезенные со всех краев великой империи, услаждали взор правителя своим танцем. А лучше всех - красавица-гречанка из Милета.

Та самая Аспазия. Которая за месяц пребывания во дворце стала для царя ... почти другом, если это можно так назвать. В любом случае - она не была обычной наложницей. Умная, образованная девушка с гордым независимым нравом покорила сердце царя. Она стала для Артаксеркса примерно как Шахерезада из "Тысячи и одной ночи". Конечно же, девушка не заменила царю убиенную Статиру, но ... он очень ее ценил. И щедро одаривал нарядами и украшениями. Тем более что девушка вдобавок ко всем своим достоинствам еще и бесподобно танцевала.

a65da39eb41c463c94e51f162eb570a0.png

Царь отодвинул блюдо в сторону и обратился к старшему сыну:

- Скажи мне, Дарий. У тебя есть друзья в Бактрии?

Старший сын - кряжистый мужчина сорока шести лет с вечно угрюмым лицом, чуть призадумался. Не над самим ответом конкретно, а над тайным смыслом вопроса. Неуверенно пробормотал:

- Нет. Я там был очень давно.

- А в Парфии или Согдиане? Ты же подавлял там восстание.

- Это было давно, государь. Я пришел и ушел. И ничего более.

Артаксеркс недоверчиво прищурился. Лжет конечно! Но ни за что не сознается. А почему из Индии ему прислали двух слонов в подарок? А из Парфии - прекрасных жеребцов. Лжец ...

- Я хочу послать тебя наместником восточных сатрапий. Что ты думаешь по этому поводу?

Он быстро перевел взгляд на третьего сына - Оха. И узрел как мелькнула по его лицу довольная ухмылка.