Выбрать главу

Рея перевела на него свой взгляд.

— Нет, Стив, я не знаю, — ответила она.

— Рея! Очнись! Я знаю это! — сказал Стив. — И теперь ты должна, нет, ты обязана приложить все возможные усилия для того, чтобы доказать всем, в том числе и этому старому козлу, что Рея Блэк — это не только «племянница Стивена Сторма», но и выдающаяся нападающая.

Рея посмотрела на Стива, и на ее губах заиграла легкая улыбка.

До испытания оставалось пять минут. Народу на стадионе было немного: сборная Гриффиндора по квиддичу, пять претендентов на место команде, около дюжины болельщиков и профессора Мак Гонагалл и Трюк, стоящие в отдалении и тихо переговаривающиеся.

Среди испытуемых был один мальчик — третьекурсник Дэвид Ливингстон. Несмотря на такое выдающееся имя, он испуганно и робко поглядывал на Алисию, Кэти, Анджелину, Фреда, Джорджа и Гарри, одетых в алые спортивные мантии.

Рея чувствовала несильное, но очень надоедающее волнение. Джинни, младшая сестра Рона, Фреда и Джорджа, стояла рядом с ней, и вид у нее тоже был крайне взволнованный. В этом году Джинни решила-таки испытать себя в роли нападающей, раз ей представился такой шанс. Еще две девочки стояли в той же цепочке претендентов. Одна из них, по виду второкурсница, была растрепанной, словно только что проснулась, а другая, явно не младше шестого курса, стояла, глядя в одну точку и раскачиваясь с пятки на носок.

— Думаю, начнем, — сказала Анджелина. — Рея Блэк.

Рея оглядела стоящих напротив болельщиков.

Фред и Джордж вскинули вверх кулаки, Кэти и Алисия подмигнули ей, а Стив ободряюще улыбнулся.

Рея оседлала свою метлу и поднялась в воздух вслед за Анджелиной. Та улыбнулась и кивнула ей, а затем внезапно послала квоффл. Рея, не ожидавшая такого резкого поворота событий, едва успела поймать его в паре дюймов от своего правого плеча и отослать обратно Анджелине. Как только бывшая нападающая поймала квоффл, она сразу же вновь метнула его в сторону Реи. На этот девушка просто с размаху отбила мяч правым кулаком. Она парила над полем, время от времени резко виляя то вправо, то влево за стремительным красным мячом. Наконец, Анджелина дала ей передохнуть две секунды, а потом послала крученый мяч. Рея сосредоточилась на летящем чуть выше ее головы квоффле и, точно вписавшись в его движение, сжала в руках его мягкие кожаные бока.

И тут же счастливо рассмеялась. Ей стало так легко, словно она встретила дорогого человека после долгой разлуки.

Снизу послышались аплодисменты и одобрительные выкрики.

Рея мягко приземлилась на пружинящую землю и, перекинув ногу через метлу и взяв свой «летательный аппарат» за древко, пошла туда, где стояли зрители и сборная.

— Молодец, Рея! — в один голос воскликнули Фред и Джордж.

— Отлично! — улыбнулась Кэти.

— Считай, что ты в сборной! — добавила Алисия.

— Спасибо, — улыбнулась Рея.

— Я горжусь тобой, Рея! — улыбнулся Стивен.

— Спасибо, дядя Стив! — Рея обняла «мистера Сторма».

— Дядя?! — хором воскликнули Кэти, Алисия, Гарри и близнецы Уизли.

— Да, дядя, — улыбнулась Рея. — Сторм — мой дядя по матери. Вернее, двоюродный дядя. Поэтому мы и дружим с детства.

— А мы-то думали! — хлопнула себя по лбу Кэти.

— А мы думали, что вы…, - сказала Алисия, смутившись. — Как бы это сказать?

— Пара? — подняв бровь, спросил Сторм.

— Вообще-то да, — смутившись еще больше, подтвердила Алисия.

Рея и Стив фыркнули.

— Не вы первые, — сказала затем Рея.

— И, видимо, не вы последние, — добавил Стив.

И тут Анджелина сказала: «Джинни Уизли».

Все взгляды сразу же обратились в сторону младшенькой рыжеволосой Уизли.

— Давай, Джин! — крикнули Фред и Джордж.

Джинни кивнула и поднялась в воздух. Анджелина начала проверку таким же внезапным броском, что и у Реи. Но ведь Джинни уже ожидала этого: она резко вскинула руки и поймала мяч в дюйме от своего виска.

И перебросила его Анджелине.

Та не стала даже ловить мяч, а просто отбила его снова к Джинни. Она поймала и его. Раз за разом Джинни ловила брошенные ей мячи. У нее это получалось не так уверенно и пластично, как у Реи, но ведь Джинни была моложе на три года.

Анджелина послала завершающий, крученый мяч. Он помчался к Джинни, она протянула руки, коснулась мяча и… выронила его.

Рея разочарованно выдохнула и вдруг поняла, что от всего сердца переживала за соперницу.

Расстроенная, Джинни приземлилась на поле и побрела к братьям.

— Совсем неплохо, Джин! — постарался подбодрить ее Фред.

— Правда, — поддержала его Кэти. — Для четверокурсницы это очень даже неплохо.

— Но для нападающей сборной Гриффиндора — маловато? — подняла глаза Джинни. — Да ладно, я всерьез и не надеялась.

— А зря, — сказала Рея, и взгляды стоявших рядом обратились на нее. — Ты прекрасно справилась. А крученый мяч упустить немудрено.

— Но ведь ты не упустила, — слегка улыбнулась Джинни.

— Я не упустила, — согласилась Рея. — Но если ты потренируешься, то тоже сможешь брать такие мячи.

Джинни немного подумала, а потом кивнула.

— Ух ты! — вдруг воскликнул Гарри, взглянув на метлу Реи.

— Что? — спросил его Фред.

— Рея, у тебя «Серебряная стрела»! — сказал Гарри.

— Ну, да, — кивнула девушка.

— Мадам Трюк сказала, что их лет двадцать уже не выпускают, — пояснил причину своего удивления Гарри.

— Ну, это что-то вроде семейной реликвии, — засмеялась Рея. — Это была метла еще моей мамы.

…Лицо мамы, в глазах которой застыл ужас. Зеленая вспышка, мама падает на деревянный пол замертво…

Рея тряхнула головой, отогнав видение.

Тем временем испытания претендентов закончились, и последний участник — Дэвид Ливингстон — спустился на землю.

Анджелина, мадам Трюк и профессор Мак Гонагалл разговаривали в стороне.

Затем профессор мак Гонагалл вышла на середину образовавшегося свободного пространства и объявила результаты.

— Итак, по результатам отбора новой нападающей становится мисс Блэк.

— Ура! — завопили Кэти, Алисия, Фред, Джордж и Стив. Рею словно накрыло теплой волной радости. До нее начал доходить весь смысл происходящего — она принята. Она в команде. Она смогла.

— И запасной, — продолжила профессор мак Гонагалл, — стала мисс Уизли.

— Ура! — теперь к ребятам присоединилась и Рея.

Джинни улыбалась до ушей.

Анджелина подошла к счастливым гриффиндорцам и Стивену и улыбнулась.

— Добро пожаловать в сборную, — сказала она.

И в таком приподнятом настроении ребята отправились в замок.

Глава 5. Гриффиндор — Слизерин

И началось иное время в жизни Реи — помимо уроков и домашних заданий, помимо сидения в библиотеке и вечеров в гостиной с друзьями, помимо прогулок и разговоров со Стивом теперь два раза в неделю проводились тренировки.

Так незаметно пробежал первый месяц учебы, и стало неуклонно приближаться открытие сезона игр по квиддичу.

За две недели до матча Анджелина, которая блестяще справлялась с обязанностями как капитана, так и вратаря, довела количество тренировок до четырех в неделю.

И вот, холодным утром пятого октября, Рея проснулась и резко села на кровати.

Все ее беспорядочные утренние мысли слились в одну: «Сегодня матч!».

Сонливости как не бывало. Рея взглянула на часы — половина седьмого. Слишком рано, но теперь все равно не уснуть. Она встала, приняла душ, привела себя в человеческий вид и спустилась в общую гостиную Гриффиндора.

К ее удивлению, там уже сидели Фред, Джордж, Кэти и Анджелина.

— Что, не спится? — участливо улыбнулась последняя.

— Какой там сон, — махнула рукой Рея.

— Присоединяйся к нашему клубу «Предматчевый недосып», — предложил Джордж.

— Думаю, больше мне ничего не остается, — пожала плечами Рея и улыбнулась.

Она села в свое любимое кресло, поджав под себя ноги.